Examples of using Were it in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Were it not out of some vague sense of responsibility, I would have walked out, an hour in.
Were it not for the isnaad anyone could say anything he wished.”.
Say:"My Lord would not care for you were it not for your prayer.
Him when he has thus retired for the day, were it not for the as-.
Real, however, gradually ceded the ascendancy to Espanyol, who twice could have been in front were it not for a combination of sloppy finishing
And were it not that there should befall them a disaster for what their hands have sent before, then they should say: Our Lord! why didst Thou not send to us an apostle so that we should have followed Thy communications and been of the believers!
Mankind was a single community; then they differed. Were it not for a prior decree from your Lord,
Mankind were but a single[religious] community; then they differed. And were it not for a prior decree of your Lord, decision would have been made between them concerning that about which they differ.
Then when he beheld the moon uprise, he said: this is mine Lord. Then when it set, he said: were it not that my Lord kept me guiding,
he said: were it not that my Lord kept me guiding,
They said: O Shu'aib! we understanand not much of that which thou sayest, and verily we see thee weak among us, and were it not for thy company we had surely stoned thee, and thou art not among us mighty.
Then when she arrived, it was said: is thy throne like unto? She said: it is as though it were it; and we have been vouchsafed the knowledge before this,
This method should only be used were it is not possible to use the Asynchronous Method. The Synchronous Method works by sending a call to GrabzIt to create the capture, then polling GrabzIt every few seconds until it's ready, as shown in the diagram.
They said:"O Shu'aib! We do not understand much of what you say, and we see you a weak(man, it is said that he was a blind man) among us. Were it not for your family, we should certainly have stoned you and you are not powerful against us.".
They said:"O Shu'aib! We do not understand much of what you say, and we see you a weak(man, it is said that he was a blind man) among us. Were it not for your family, we should certainly have stoned you and you are not powerful against us.".
Those who disbelieve say,“We will never believe in this Quran, nor in what came before it.” If you could only see the wrongdoers, captive before their Lord, throwing back allegations at one another. Those who were oppressed will say to those who were arrogant,“Were it not for you, we would have been believers.”.
Was it my fault, or her fault?
Was it really hers?
