CLASHES in Vietnamese translation

['klæʃiz]
['klæʃiz]
các cuộc đụng độ
clashes
skirmishes
đụng độ
clashed
skirmishes
a run-in
scuffled
xung đột
conflict
clash
strife
confrontation
friction
collision
các vụ đụng độ
clashes
skirmishes
clashes
cuộc
life
call
war
race
meeting
strike
conversation
conflict
incoming
ongoing
các vụ va chạm
collisions
crashes
clashes

Examples of using Clashes in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Monday's violence in Gaza, where Israeli soldiers killed 52 Palestinian civilians in clashes at the border.
nơi binh sĩ Israel đã giết chết 52 người dân Palestine trong các vụ đụng độ tại biên giới.
included multiple clashes with numerous casualties, such as the 2016 Tserona clashes.
and included multiple clashes with numerous casualties, such as the 2016 Tserona clashes.
We have already seen dangerous clashes in Lebanon and growing tensions in Turkey and Jordan.
Chúng tôi đã nhìn thấy những vụ xung đột nguy hiểm ở Lebanon và căng thẳng gia tăng tại Thổ Nhĩ Kỳ và Jordani.”.
Activists have reported violent clashes around the Salah al-Din and Hamdanieh quarters near the centre of Aleppo.
Các nhà hoạt động cho biết đã xảy ra các vụ đụng độ bạo động ở khu vực quanh Salah al- Din và Hamdanieh gần trung tâm Aleppo.
As a result of these clashes, people like Eggers would turn into die-hard National-Socialists.
Như hậu quả của những cuộc xung đột, những người như Eggers sẽ biến thành CNXH- quốc gia nghiệt ngã.
Instead, we saw the situation deteriorate with clashes erupting not only in Kidal, but in other regions as well.".
Nhưng thay vào đó chúng tôi thấy tình hình ngày càng tệ hại hơn với những cuộc xung đột bùng phát không chỉ tại Kidal, mà còn các nơi khác nữa.”.
People in China and Nepal have been killed in clashes over the years over the elusive fungus“yarchagumba,” known formally as Ophiocordyceps sinensis.
Nhiều người dân ở Trung Quốc và Nepal đã thiệt mạng trong những năm qua do những cuộc đụng độ liên quan đến loại nấm hiếm yarchagumba, có tên chính thức là Ophiocordyceps sinensis.
And how to avoid clashes with Russian aircraft
Và đến cách tránh va chạm với các phi cơ
Clashes with police and random acts of violence occur on a daily basis.
Những đụng độ với cảnh sát và phái cực hữu vô cùng bạo lực, xảy ra hằng ngày.
My thoughts also turn to Libya where recent clashes have left many dead and created a growing humanitarian crisis.
Tôi cũng tha thiết nghĩ đến Lybia, nơi mà những cuộc xung đột mới đây đã làm cho nhiều người chết và gia tăng tình trạng khủng hoảng về nhân sự.
Regarding the three friendly clashes, I set the goal of winning at least one for my players.
Về ba trận giao hữu, mục tiêu của tôi đặt ra cho các cầu thủ là phải thắng ít nhất một trận..
Foxconn facilities have also been rocked by violent clashes involving factory workers.
Các cơ sở của Foxconn cũng đã rung chuyển bởi các cuộc bạo động liên quan đến công nhân nhà máy.
The protesters clashes with police outside the presidential palace in Cairo, Egypt, after a week of violence in which more than 60 people were killed.
Dân trí- Người biểu tình Ai Cập đã đụng độ với cảnh sát bên ngoài dinh Tổng thống ở thủ đô Cairo sau một tuần bạo lực khiến hơn 60 người thiệt mạng.
Military clashes between China and Portugal ensued
Các xung đột quân sự giữa Trung Quốc
Egyptian security forces fired shots into the air after clashes broke out between protesters and civilians on Saturday.
Lực lượng an ninh nổ súng bắn lên trời sau khi những vụ xung đột bùng phát giữa những người biểu tình và thường dân hôm thứ Bảy.
The Israeli army said there were“very small clashes” in a number of sites.
Quân đội Israel cho hay có" những đụng độ rất nhỏ" ở một số địa điểm.
Clashes can be initiated, but only to exploit an existing favorable situation.
Có thể tạo ra những đụng độ, nhưng chỉ là để khai thác một tình huống có lợi đang có sẵn.
Desperate for cash, they get involved in violent political clashes and are separated during one of the skirmishes.
Quá tuyệt vọng vì đồng tiền, họ đã dính vào những vụ xung đột chính trị bạo lực và chia cách nhau bởi một cuộc giao tranh.
From evidence of the redundancy crisis of capitalist production and the clashes between the proletariat and bourgeoisie about salary and jobs.
Từ những bằng chứng về khủng hoảng thừa của sản xuất TBCN và những xung đột giữa giai cấp vô sản và tư sản về tiền lương, việc làm….
In July 1893 minor border clashes led to an armed confrontation, with French gunboats
Tháng 7 năm 1893 những xung đột nhỏ tại biên giới dẫn tới một xung đột vũ trang,
Results: 1753, Time: 0.0895

Top dictionary queries

English - Vietnamese