UTTERANCE in Vietnamese translation

['ʌtərəns]
['ʌtərəns]
phát ngôn
spokesman
speak
spokesperson
statement
speech
spokeswoman
utterance
mouthpiece
spokes
rhetoric
lời nói
speech
verbal
rhetoric
statement
utterance
voice
words
saying
speaking
sayings
lời phát biểu
statement
speech
remarks
speaking
utterances

Examples of using Utterance in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
exports will be felt if they are carried out, but after a few years of getting jerked around by every utterance from OPEC, the markets want to see proof in the pudding.
sau một vài năm bị xốc mạnh bất thình lình bởi mọi lời phát biểu của OPEC, thị trường muốn thấy lửa thử vàng.
talk wonderfully in other tongues, as the Spirit gives utterance, and there is jabbering here that is not tongues at all.
khi Đức Thánh Linh ban cho lời nói, và ở đây có sự nói huyên thuyên nhưng không phải là nói các thứ tiếng khác gì cả.
a type of utterance that performs the very action it describes.
một dạng của phát ngôn thực hiện chính hành động mà nó mô tả.
As defined in linguistics, a sentence is an abstract entity- a string of words divorced from non-linguistic context- as opposed to an utterance, which is a concrete example of a speech act in a specific context.
Như đã được định nghĩa trong Ngôn ngữ học, một câu là một thực thể trừu tượng- một chuỗi các từ tách rời khỏi bối cảnh phi ngôn ngữ- đối lập với phát ngôn, một ví dụ điển hình của hành động ngôn từ trong một ngữ cảnh cụ thể.
In stress-timed languages(e.g., British and American English, German, Dutch, and Thai)“stressed syllables fall at regular intervals throughout an utterance” Crystal, 2003, p.
Trong các ngôn ngữ ngắt theo trọng âm( như Tiếng Anh Anh hoặc Tiếng Anh Mỹ, Tiếng Đức, Tiếng Hà Lan, Tiếng Thái),“ các âm tiết có trọng âm được nhấn thường xuyên trong suốt lời nói” Crystal, 2003, p.
In his homily for this year's New Year's Day Mass, marking his first public utterance of 2016, Francis argued that alongside a“torrent of misery” in the contemporary world, there is also an oft-overlooked“ocean of mercy.”.
Trong bài giảng Tân niên, đánh dấu phát biểu công khai đầu tiên trong năm 2016, Đức Phanxicô lập luận rằng bên cạnh‘ dòng chảy đau khổ' trong thế giới đương thời, còn có một‘ đại dương lòng thương xót' thường không được nhận thấy.
If one will ponder but for a while this utterance of Ali in his heart, one will surely discover all mysteries hidden in the terms"grave,""tomb,""sirat,""paradise" and"hell.".
Nếu suy nghĩ trong lòng một chút về lời nói của Ali, hẳn ta sẽ phát hiện tất cả những điều huyền nhiệm ẩn tàng trong các thuật ngữ“ nghĩa địa”,“ ngôi mộ”, Chánh Đạo”,“ thiên đàng” và“ địa ngục”.
While Newman“had a very healthy respect, obedience, and admiration for the papacy”, he also“knew that not every utterance that came out of a pope's mouth is necessarily authentic Christian doctrine.”.
Trong khi Newman“ có một sự tôn trọng, vâng lời và ngưỡng mộ giáo hoàng rất lành mạnh”, thì ông cũng“ biết rằng không phải mọi phát ngôn phát ra từ miệng giáo hoàng đều là các học thuyết Kitô giáo chân thực nhất.”.
When Cardinal Joseph Ratzinger ran the Congregation for the Doctrine of the Faith from 1981 to 2005 prior to becoming Pope Benedict XVI, for instance, his every utterance was perceived to carry enormous weight.
Khi Đức Hồng Y Joseph Ratzinger điều hành Bộ Giáo Lý Đức Tin từ năm 1981 đến năm 2005 trước khi trở thành Giáo Hoàng Bênêđíctô XVI, tất cả mọi phát biểu của ngài đều được coi là mang trọng lượng to lớn.
Austin's work ultimately suggests that all speech and all utterance is the doing of something with words and signs, challenging a metaphysics
Công việc của Austin cuối cùng cho thấy rằng tất cả lời nói và mọi phát ngôn là việc làm một cái gì đó bằng lời nói
to account against the king of Babylon and against that nation,' is the utterance of Jehovah,'their error, even against the land of the Chaldeans,
chống lại quốc gia đó,' là lời nói của Đức Giê- hô- va,' lỗi của họ,
Expressive color they only get in the utterance, and this coloring is independent of their values separately,
Chỉ trong phát ngôn, chúng mới có màu sắc biểu cảm, màu sắc ấy
When we observe that a thinker's followers regard his every utterance as Revealed Truth, rather than a fallible conclusion, we know that they have transformed the
Khi thấy các đồ đệ của một tư tưởng gia nào đó coi mỗi lời nói của ông ta như Chân lý được Hiển lộ,
The utterance is not a conventional unit, but a real unit,
Phát ngôn không phải là một đơn vị ước lệ,
to account against the king of Babylon and against that nation,' is the utterance of Jehovah,‘their error, even against the land of the Chal·deʹans,
chống lại quốc gia đó,' là lời nói của Đức Giê- hô- va,' lỗi của họ,
less obvious interpretation, they may"mark" their utterance(e.g. with special intonations
họ sẽ“ đánh dấu” phát ngôn của họ( ví dụ như những ngữ điệu
if not every single utterance of Christ, has a literary value, and may be thought
thậm chí từng lời nói của Chúa Kitô, đều có một giá trị văn chương,
which was given you by prophetic utterance when the council of elders laid their hands upon you”(see 5:22, his Second Letter to Timothy, 1:6,
được đưa cho bạn bởi lời tiên tri khi các hội đồng trưởng lão đặt tay trên anh em”( xem 5:
summits of divine mysteries, they claimed their utterance to be the Voice of divinity,
các Ngài tuyên bố những phát ngôn của mình là Giọng nói của Thần tính,
The utterance'What time is it?' has a different meaning each time it is used,
Phát ngôn“ Mấy giờ rồi?” mỗi lần sử dụng lại có một ý nghĩa khác,
Results: 56, Time: 0.0473

Top dictionary queries

English - Vietnamese