RUHIG BLEIBST - vertaling in Nederlands

rustig blijft
ruhig bleiben
ganz ruhig
ruhe bewahren
cool bleiben
beruhige dich
locker bleiben
still
kalm blijft
ruhig bleiben
ruhe bewahren
cool bleiben
ganz ruhig
dich beruhigen
je stilhoudt
rustig blijven
ruhig bleiben
ganz ruhig
ruhe bewahren
cool bleiben
beruhige dich
locker bleiben
still

Voorbeelden van het gebruik van Ruhig bleibst in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
dass du ganz ruhig bleibst.
je nu heel cool bent.
Ich tu dir nichts, wenn du ruhig bleibst.
Ik zal je geen pijn doen als je stil bent.
dass du ganz ruhig bleibst.
je nu heel koel blijft.
Aber es ist das Beste, wenn du ruhig bleibst und einen klaren Kopf behältst.
Maar het is beter voor iedereen als je rustig blijft en het hoofd koel houdt.
du nach Hause gehst und ruhig bleibst, und um 16 Uhr kommst du wieder.
je naar huis gaat, kalm blijft en vanmiddag om 4 uur weer terugkomt.
Du hast gezeigt, dass Du unter Druck ruhig bleibst, etwas das wir alle in den nächsten Tagen brauchen.
Je hebt laten zien dat je kalm blijft onder druk, iets wat we allemaal nodig zullen hebben de komende dagen.
rational und ruhig bleibst. Es ist wichtig, dass du während der Beantwortung.
niet emotioneel, rationeel en kalm blijft.
der Kerl in American Psycho, klar? Bevor ich dir davon erzähle, versprich mir, dass du ruhig bleibst.
beloof je rustig te blijven… en American Psycho- neigingen te onderdrukken.
der Kerl in American Psycho, klar? Bevor ich dir davon erzähle, versprich mir, dass du ruhig bleibst.
beloof je rustig te blijven… en American Psycho-neigingen te onderdrukken.
mein Kumpel Lorazepam, damit du ruhig bleibst, während ich dich durchchecke.
mijn goede vriend lorazepam om je rustig te houden, terwijl ik je Catherine-allergie evalueer.
aber ich will das du ruhig bleibst.
maar ik wil dat je je mond houdt.
Wir müssen ruhig bleiben, okay?
We moeten kalm blijven, oké?
Er wusste nicht, wie man ruhig bleibt, also drehte er durch.
Hij kon niet kalm blijven, dus hij sloeg door.
Wir müssen ruhig bleiben und das Richtige tun.
We moeten rustig blijven en doen wat juist is.
Sie müssen jetzt ruhig bleiben, ja?
Ik wil dat je kalm blijft, oké?
Ich wollte ruhig bleiben und zu dir herablassend sein, Svenska.
Ik wilde kalm blijven en uit de hoogte doen, Svenska.
Wir müssen ruhig bleiben, okay?
We moeten rustig blijven, oké?
Wenn sie alle ruhig bleiben, passiert auch nichts.
Als iedereen rustig blijft, vallen er geen gewonden.
Wenn alle ruhig bleiben und auf uns hören, dann passiert niemandem was.
Als iedereen kalm blijft en doet wat we zeggen… wordt niemand pijn gedaan.
Er wusste nicht, wie man ruhig bleibt, also drehte er durch.
Hij kon niet kalm blijven, dus hij flipte.
Uitslagen: 41, Tijd: 0.0486

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands