NOUS DISE - vertaling in Nederlands

ons vertelt
nous dire
nous raconter
nous expliquer
nous parler
nous indiquer
nous révéler
zegt
dire
parler
affirmer
déclarer
avouer
signifie
paraît
hoor
entendre
écouter
savoir
audition
dire
devraient
appartiennent
sont
apprennent
censés
zeggen
dire
parler
affirmer
déclarer
avouer
signifie
paraît
horen
entendre
écouter
savoir
audition
dire
devraient
appartiennent
sont
apprennent
censés

Voorbeelden van het gebruik van Nous dise in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On l'a secoué jusqu'à ce qu'il nous dise où il avait planqué les 5 millions qu'il avait déterrés dans l'Utah.
We pakten hem hard aan, totdat hij ons vertelde waar hij de vijf miljoen dollar, die hij Utah… had opgegraven, had verstopt.
Je voudrais que M. Zalm nous dise si cette proposition a été prise en compte
Van minister Zalm hoorde ik graag of deze suggestie is overgenomen en of daar mogelijk de
Je voudrais que le commissaire nous dise exactement ce qu'il se passe,
Ik wens dat de commissaris ons zegt wat er gebeurt.
J'aurais aimé que la Commission nous dise ce qu'elle a l'intention de faire en ce qui concerne les paiements tardifs.
Van de Commissie had ik graag geweten wat zij nu precies van plan is met de laattijdige betalingen.
Que l'on ne nous dise pas que c'est impossible
We moeten ze niet gaan vertellen dat dit niet kan
Jusqu'à ce qu'elle nous dise ce qu'elle sait… sur la façon dont Marly a échappé au service de sécurité.
Totdat ze wil vertellen wat ze weet… over hoe Marly wist te ontsnappen.
Il est intéressant que la révélation nous dise que la plénitude de l'humanité
Het is interessant dat de openbaring ons zegt dat de volheid van de mensheid
J'aimerais qu'elle nous dise pourquoi elle prenait un avion pour Mexico avec 300 000$ dans ses bagages.
Ik wil dat ze uitlegt waarom ze een vliegtuig nam naar Mexico met $300.000 in haar bagage.
Je souhaiterais que le commissaire Clinton Davis nous dise si ces articles de presse sont dignes de foi ou non.
Ik wil van commissaris Clinton Davis weten of de krantenberichten waar zijn of niet.
Il peut y avoir quelque chose qui nous dise où il se cache.
misschien is er iets dat ons zegt waar hij zich verbergt.
Si on tenait le chauffeur et qu'il nous dise:"Oui… oui, c'est vrai.
Als we nu de bestuurder vonden, en als die zou zeggen: 'Ja, klopt.
Si on le fait, on doit avoir tous les deux du désir sans qu'un psychoanalyste ne nous dise comment faire.
We doen het omdat we 't allebei willen, niet omdat 'n psychoanalyticus 't zegt.
on attend qu'un prêtre nous dise que les fantômes magiques nous autorisent à y aller?
we wachten op 'n priester om ons te vertellen dat de magische geest ons binnenlaat?
Je vais l'inviter aux bureaux afin qu'il nous dise ce qu'il sait sur les Flynn.
Ik ga hem uitnodigen op het kantoor zodat hij me kan vertellen wat hij weet over de Flynns.
je suggère qu'il nous dise dans quelle catégorie il se place.
groenliefhebbers en verveelde huisvrouwen; mag ik hem vragen ons te zeggen tot welke categorie hij behoort.
J'en ai fini de m'énerver après lui. J'essayais juste de lui tirer les vers du nez pour qu'il nous dise où ils téléchargent leur film.
Ik ga hem niet meer op stang te jagen, ik wou hem alleen prikkelen zodat hij ons zou vertellen… waar ze hun materiaal naar uploaden.
parle des 12 Singes, ou que Jennifer nous dise que le virus est dans la Chambre Obscure?
die ons verteld over de 12 Monkeys… of Jennifer, voordat ze verteld dat 't virus in de Nacht Kamer ligt?
sur la tête nucléaire. Il faut qu'il nous dise où elle est.
nu moet hij vertellen waar de kernkop is.
Je veux aller à Amsterdam, et que Van Houten nous dise ce qui se passe après.
Ik wil naar Amsterdam, Gus. Ik wil dat Van Houten vertelt wat er na dat boek gebeurt.
pas des règles dont on nous dise:"On va les mettre en œuvre au 1er janvier 2019.
zijn nieuwe beperkende maatregelen, en geen regels waarover men ons vertelt dat" ze op 1 januari 2019 van kracht zullen worden.
Uitslagen: 71, Tijd: 0.0616

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands