DUS HOU - vertaling in Frans

donc gardez
alors gardez
alors arrête de
alors ferme
donc arrête de
maintenir ainsi

Voorbeelden van het gebruik van Dus hou in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maar dit heeft enige tijd in beslag nemen, dus hou dat in gedachten als je besluit ze allemaal zelf te testen.
Toutefois, ce fait prendre un certain temps pour terminer, donc gardez cela à l'esprit si vous décidez de vous tester tous.
U wilt op uw gemak voelen in wat je draagt, dus hou dat in de voorhoede als het bewerken van uw kleding.
Vous voulez être à l'aise dans ce que vous porter, alors gardez en tête que vous modifier vos vêtements.
Dus hou je magere mond dicht… Kruip in het onderste bed… En ga slapen.
Alors, ferme ta petite gueule… allonge-toi dans le lit du dessous… et endors-toi.
Het maakt je vandaag niet meer blij, dus hou enkel vast aan de herinneringen, niet aan de materie.
Elle ne vous rend plus heureuse donc gardez la mémoire mais pas la matière.
Soms komen deze mails terecht bij de 'ongewenste' mails dus hou dit zeker in de gaten.
Parfois, ces e-mails arrivent dans les indésirables, alors gardez un œil sur cela.
het kan zo omslaan… dus hou de persoon met de chemtent heel goed in de gaten.
ça peut le devenir, donc gardez la personne avec votre tente de survie assignée à portée de vue à tout moment.
Jij hebt geen idee wat zij heeft doorgemaakt, dus hou op om haar aan te vallen.
Tu n'as aucune idée de ce qu'elle a traversé, donc arrête de l'attaquer.
Ik ben hier niet goed in, dus hou je mond en luister.
Je ne suis pas douée pour ça, alors, ferme ton clapet et écoute-moi.
we willen niet dat iemand weet dat ze op de plaats van de misdaad was, dus hou dat stil.
personne sache qu'elle était sur la scène de crime, donc gardez ça secret.
Ik zei het in een vlaag van verstands- verbijstering, dus hou erover op.
Il doit y avoir une patate dans le pot d'échappement", donc arrête de parler.
doen alles wat ze willen, dus hou dat in gedachten voordat u deze applicatie.
faire tout ce qu'ils veulent, donc gardez cela à l'esprit avant d'exécuter cette application.
Historisch gezien, ringen, armbanden, en kettingen maken perfecte giften, dus hou dat in gedachten bij het denken van wat te verkopen.
Historiquement, anneaux, bracelets, et colliers font des cadeaux parfaits, donc gardez cela à l'esprit lorsque l'on pense de ce qu'il faut vendre.
Onthouden, Dit werd gedaan door een Amerikaanse Oostkust editor, dus hou dat in gedachten.
Rappeler, cela a été fait par un éditeur côte Est américaine, donc gardez cela à l'esprit.
hoorde… maar lui zoals hij hebben negen levens… bij het CFD, dus hou één oog open.
lui ont souvent neuf vies- au CFD, donc gardez un œil ouvert.
Sylvie zou het afkeuren, dus hou het maar voor jezelf.
Sylvie désapprouverait, donc gardez peut-être ça pour vous.
Zola stopt graag dingen in haar neus, dus hou haar in de gaten.
Zola aime se mettre des choses dans le nez donc garde un oeil sur elle.
Je kunt niet alle mensen altijd tevreden stellen dus hou op dat te proberen.
Vous ne pouvez pas satisfaire tous les gens, tout le temps, alors arrêtez d'essayer.
Het zijn waarschijnlijk wat stoere knapen dus hou het pistool achter de hand.
Il y aura sûrement quelques connards, alors tu garde ton pétard à portée de main.
jij niemand gaat doodschieten, dus hou op met die onzin en kom ter zake.
vous ne tuerez personne, alors arrêtez ce délire et parlons affaires.
We bezuinigen zelfs op de scheldpot, dus hou op over de armen.
On a même réduit nos amendes pour gros mots! Alors, ne me parlez pas des pauvres.
Uitslagen: 58, Tijd: 0.0678

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans