Voorbeelden van het gebruik van Heeft geuit in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Uit het reglement aangaande immuniteit kan worden afgeleid dat de beschuldigingen die tegen de heer Deutsch zijn ingebracht verband houden met meningen die hij in de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement heeft geuit.
er niet op dat de huidige versie van deze wet die op 14 juli jl. is goedgekeurd, de bezorgdheid wegneemt die de Commissie vooraf heeft geuit.
deze overeenkomst in de huidige vorm inspeelt op de zorgen die het Parlement na de eerste stemming heeft geuit.
de herziening te omvangrijk was en zij ten aanzien van bepaalde gebieden haar bezorgdheid heeft geuit.
de minister er, na afloop van een procedure waarvan de Koning de voorwaarden heeft vastgesteld, geen bezwaren tegen heeft geuit.
de Europese Unie bij mensenrechtenproblemen tussen twee landen die onder het Verdrag van Wenen vielen wel haar bezorgdheid heeft geuit en als bemiddelaar is opgetreden om ervoor te zorgen
Is het de ministers in het kader van de Europese Politieke Samenwerking bijeen bekend dat de Secretaris-generaal zijn twijfel heeft geuit over de herstructurering van de strijdkrachten in El Salvador
de Commissie is gevoerd, geen enkele supermarkt en geen enkele vereniging die namens de supermarkten optreedt, rechtstreeks de wens heeft geuit regelmatig auto's te verkopen.
de bedenkingen die het in zijn advies over het lopende programma heeft geuit en die het in het onderhavige advies niet in hun geheel wenst te herhalen,
Deze vaststelling draagt nog bij tot de verontrusting die het Comité in zijn advies over coördinatie van het OTO-beleid10 heeft geuit ten aanzien van de weinig doorzichtige methoden die de Commissie volgt bij de samenstelling van deze task forces
de heer Hernández Mollar, hier heeft geuit over de gang van zaken bij de onderhandelingen rond de onderhavige overeenkomst en de goedkeuring daarvan is terecht en ik deel die ten volle.
de trage vooruitgang in aangelegenheden van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie bevestigt de bezorgdheid die de Commissie in haar vorige verslagen heeft geuit, alsook dat de besluitvorming op deze gebieden moet worden verbeterd.
Nadat de VOORZITTER zijn lof heeft geuit aan het adres van de rapporteur, die met slechts één studiegroepvergadering een uitstekend advies heeft opgesteld,
Tegen de heer Izquierdo Collado, die deze kritiek heeft geuit, zou ik het volgende willen zeggen: als het Parlement het gevoel heeft
Het verlangen dat het voorzitterschap heeft geuit om de strategie uit te breiden zodat ook de sociale dimensie is inbegrepen,
minister van Volksgezondheid vandaag heeft geuit, om pre-ziekenhuis hulpverleners
De schade voor deze personen heeft zich geuit in de aanzienlijke daling van de beurskoers van het aandeel in de loop van deze periode.
we nemen nota van de bezorgdheid die Rusland heeft geuit over de schending van de mensenrechten in de EU, in het bijzonder wat betreft
Ik ben blij dat de wens die de heer Swoboda in zijn verslag heeft geuit, eind maart eindelijk in vervulling gaat. Dat wil zeggen:
voldoende zijn om de ernstige twijfels die zij in augustus 1999 heeft geuit.