DAT ER NU - vertaling in Spaans

que ahora existe
que ya se
die zich al
dat er al
die zich reeds
dat er reeds
die zich nu
dat ze inmiddels
que ahora haya
que ahora exista
que ahora habrá
que ahora existen
que actualmente se
die zich momenteel
die zich nu
dat er op dit moment
que en la actualidad hay

Voorbeelden van het gebruik van Dat er nu in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
groot succes van u, commissaris Fischler, dat er nu een afzonderlijke structuurlijn 'platteland? bestaat.
considero un gran triunfo por su parte el hecho de que ahora exista una línea estructural dedicada a las«zonas rurales».
Maar gegeven het feit dat er nu elektronische middelen zijn waarmee we onder het gelobby kunnen worden bedolven, moeten we iets doen.
Pero, dado que ahora existen medios electrónicos para abrumarnos intentando influir en nosotros, es necesario que hagamos algo.
Het is niet verwonderlijk dat er nu veel vergelijkbare tools bestaan
No es sorprendente descubrir que ahora existen muchas herramientas similares
Er wordt vermeld dat er nu nog minder dan 20 plaatsen zijn in Mekka die nog dateren uit de tijd van Mohammed.
Se ha relatado que hay ahora menos de 20 estructuras restantes en La Meca que se remontan al tiempo de Muhammad.
Dit betekent dat er nu op zijn minst tien maal zoveel zionistische Christenen dan er Joodse zionisten zijn.
Esto significa que hay ahora al menos diez veces más Sionistas Cristianos que Sionistas Judíos.
Ik hoorde dat er nu quintillions dollars zijn die ze in het systeem probeerden te stoppen.
He escuchado que hay ahora quintillones de dólares que ellos han tratado de introducir dentro del sistema.
Het goede nieuws is dat er nu wereldwijd meer dan 4.000 plekken in zee zijn die op enigerlei wijze beschermd zijn.
La buena noticia es que hay ahora más de 4.000 lugares en el mar, alrededor del mundo, que tienen ese tipo de protección.
Ik begrijp dat er nu een project is dat ervan uitgaat dat er uiteindelijk een gezamenlijk, Europees raketafweerprogramma moet worden opgezet in samenwerking met de Verenigde Staten.
Tengo entendido que existe ahora un proyecto destinado a la creación paulatina en cooperación con los EE.UU. de una defensa antimisiles comunitaria.
Wij weten uiteraard allemaal dat er nu een referentiekader bestaat, namelijk de hervorming van het GLB.
Es evidente que todos sabemos que existe ahora un marco de referencia que es la reforma de la PAC.
Anderen zeiden dat er nu genoeg bewijs
Otros expertos dijeron que ahora había suficiente prueba
De groepen- de eerste begint zich al te vormen- hopen dat er nu discussies binnen de UNESCO aangezwengeld zullen worden.
Los grupos esperan- el primero ha empezado a reunirse- que haya ahora debates en la UNESCO.
Het is een eerbewijs aan James dat er nu mensen in de Europese Unie zijn die in leven zijn vanwege zijn generositeit.
El hecho de que ahora haya personas en la Unión Europea que estén vivas gracias a su generosidad constituye un verdadero homenaje para James.
Erkend moet worden dat er nu in Rusland heel weinig instellingen zijn die de vrouw helpen om zich op te werken uit de toestand van een huisslavin.
Hay que reconocer que hoy existen en Rusia muy pocas instituciones de este tipo, que ayuden a la mujer a salir del estado de esclava del hogar.
De waarheid is echter dat er nu een bredere basis voor religieuze ervaring en menselijke verstandhouding nodig
Sin embargo, lo cierto es que ahora se necesita en el mundo una mayor base para la experiencia religiosa
Dit is absoluut normaal gezien het feit dat er nu zo veel en verschillende online platformen die een dergelijke vorm van diensten aan te bieden.
Esto es absolutamente normal teniendo en cuenta el hecho de que ahora hay tantas y diferentes plataformas en línea que ofrecen este tipo de servicios.
Ik denk dat er nu een goed evenwicht is gevonden ten aanzien van de positie van de kleine ondernemer.
Pienso que ahora se ha logrado un buen equilibrio en cuanto a la posición del pequeño empresario.
We zijn verheugd dat er nu een definitieve Sharia standaard is die het mogelijk maakt om te investeren in goud.
Estamos encantados de que ahora exista una directriz definitiva de la Shari'ah acerca de la licitud de invertir en oro.
Er is geen twijfel dat er nu een beweging onder de mannelijke bevolking op zoek naar beter.
No hay duda de que ahora hay un movimiento entre la población masculina hacia mejor pinta.
Het argument dat er nu al PNR-gegevens aan derde landen worden overgedragen zonder dat daar enige controle op wordt uitgeoefend houdt geen steek.
El argumento de que hay ahora datos del registro de nombres de los pasajeros que ya están siendo transferidos a terceros países sin ningún tipo de controles no se sostiene.
Professor Wadhams heeft geconcludeerd dat er nu zoveel kooldioxide in de atmosfeer is dat gevaarlijke opwarming onvermijdelijk is
El profesor Wadhams ha llegado a la conclusión de que ahora hay tanto dióxido de carbono en la atmósfera que el calentamiento peligroso es inevitable
Uitslagen: 198, Tijd: 0.062

Dat er nu in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans