A CONSISTENCY - перевод на Русском

[ə kən'sistənsi]
[ə kən'sistənsi]
согласованности
coherence
consistency
alignment
harmonization
coherent
coordination
cohesion
synergy
consistent
cohesiveness
консистенцию
consistency
texture
consistence
последовательность
sequence
consistency
coherence
consistent
continuity
order
succession
the sequencing
соответствие
line
compliance
conformity
accordance
consistency
correspondence
match
comply
alignment
compatibility
согласованность
coherence
consistency
alignment
harmonization
coherent
coordination
cohesion
synergy
consistent
cohesiveness

Примеры использования A consistency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
enable it to demonstrate a consistency of approach from one report to another.
позволяют ему проявлять последовательный подход в отношении всех докладов.
Linearizability was first introduced as a consistency model by Herlihy and Wing in 1987.
Понятие линеаризуемости впервые появилось в статье Херлихи( Herlihy) и Винг( Wing) 1987 года как модель консистентности для систем с объектной организацией общей памяти.
thus ensuring a consistency and durability of the process of education
обеспечивая тем самым преемственность и долгосрочный характер образования
Synchronization with consistency check(also referred to as a consistency check) transfers the data changes from the protected computer to the DPM server but also performs block-by-block
Синхронизация с проверкой согласованности( также называемая просто проверкой согласованности) передает изменения данных с защищенного компьютера на сервер DPM,
DPM automatically initiates a consistency check as a daily task if you select the option to automatically perform consistency check if the replica is inconsistent
DPM автоматически запускает проверку согласованности в качестве ежедневного задания, если выбран параметр автоматического выполнения проверки согласованности в случаях, когда реплика не согласована
made with a mould with a consistency like gelatin in fact modern varieties are often made with gelatin.
которое имеет консистенцию, подобную желатину фактически, современные разновидности часто делают с добавлением желатина.
for all cases globally, thus eliminating disputes over jurisdiction and ensuring a consistency in the application and development of the law on ODR.
таким образом ликвидировать споры по поводу государства места разбирательства и обеспечить последовательность при разработке и применении закона об УСО.
Aligning our development strategy along this particular trajectory ensures a consistency not only with our global obligations
Приведение нашей стратегии развития в соответствие с этим курсом обеспечивает соответствие не только нашим глобальным обязательствам, но и, что важнее,
The Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime had established a consistency group to ensure the consistency of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime,
Специальный комитет по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности учредил группу по согласованию для обеспечения согласованности текстов проекта конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
The Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime had established a consistency group to ensure the consistency of the draft convention and of the draft protocols thereto, in all the
Специальный комитет по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности учредил группу по согласованию для обеспечения согласованности текстов проекта конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
which intend to ensure a consistency of outcomes of similar
призвано обеспечить единообразие результатов применения схожих
in Ireland has set up a consistency unit with responsibility for analysing all aspects of data received from MNEs.
создало группу по вопросам непротиворечивости, в обязанности которой входит анализ всех аспектов получаемых от МНК данных.
the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption also decided to establish a consistency group.
Специальный комитет по разработке конвенции против коррупции также постановил учредить группу по согласованию.
publicly accessible peer-reviewed replicable methods, expert group mechanisms, a consistency check for mortality data, and country consultation prior to publication.
применение механизмов групп экспертов, проверка достоверности данных о смертности и проведение консультаций со странами до публикации информации.
But only very few countries have a consistency between bilateral trade flows(imports
Но лишь по нескольким странам наблюдается согласованность между данными о двусторонних торговых потоках( импорт
OSPAR, delegations encouraged the Authority to pursue further cooperation with relevant institutions having a mandate over activities in the oceans so as to ensure a consistency of approach as well as comprehensive protection of the marine environment within and beyond the national jurisdiction.
делегации призвали Орган развивать дальнейшее сотрудничество с соответствующими учреждениями, обладающими мандатом в отношении деятельности в Мировом океане, с тем чтобы обеспечить согласованность подходов и комплексную защиту морской среды в районах действия национальной юрисдикции и за ее пределами.
the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption decided to establish a consistency group of its own.
Специальный комитет по разработке конвенции против коррупции постановил учредить собственную группу по согласованию.
the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption also decided to establish a consistency group.
Специальный комитет по разработке конвенции против коррупции также постановил учредить группу по согласованию.
From decay measurements, a consistency of about 900 kg/m3 could be derived.
По измерению распада удалось определить, что их плотность составляет около 900 кг/ м3.
In all three countries, no group of questions scored at least 0.7 on a consistency coefficient.
Во всех странах каждая группа вопросов не набрала достаточный коэффициент согласованности.
Результатов: 12327, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский