Примеры использования
Fallacious
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The draft resolution also tends to base policy recommendations on fallacious concepts, such as the following in paragraph 7.
В проекте резолюции также прослеживается тенденция подвести под рекомендации в области политики ошибочные концепции, такие, как в пункте 7.
have all been shown to be fallacious.
независимой от чистой и простой Материи, все оказались ошибочными.
in fact, fallacious.
является по сути ошибочным.
With this fallacious argument, the United States Government hopes to confuse public opinion,
При помощи этого лживого аргумента американское правительство пытается сбить с толку общественность,
The main reason for this was a series of fallacious decisions made by federal authorities in respect of the state forest management.
Главной причиной этого стала серия ошибочных решений, принятых федеральными органами государственной власти в отношении системы государственного управления лесами, в т.
In order to identify a fallacious argument, Sagan suggests employing such tools as independent confirmation of facts,
Для определения ложного аргумента, Саган предлагает использовать такие инструменты, как независимое подтверждение фактов,
One of the most popular, albeit fallacious,“conceptions” since the crisis of 2008-2009 was that of the share buyback.
Одной из самых популярных, хотя и ошибочных,“ концепций” со времен кризиса 2008- 2009 годов был выкуп акций.
Mr. Kamal(Pakistan): We have heard the statement of the representative of India and his utterly fallacious and baseless allegations against Pakistan.
Г-н Камаль( Пакистан)( говорит по-английски): Мы выслушали заявление, сделанное представителем Индии и его абсолютно лживые и безосновательные обвинения в адрес Пакистана.
The process of controlling and repressing and disciplining is taught by all the religions, and because of their fallacious teaching humanity has not moved a single inch- it remains barbarous.
Все религии учат процессу контроля, подавления и дисциплины, и из-за их ошибочного учения, человечество не продвинулось ни на пядь, оно остается варварским.
to tamper with the Charter of the United Nations and would caution against its fallacious interpretation for the sake of convenience or expediency.
не допустить искажения Устава Организации Объединенных Наций и избежать его ошибочного истолкования из соображений удобства или выгоды.
Not the visible as such, but an excessive and fallacious evaluation of the visible is what is an evil and a sin.
Невидимое, как таковое, но чрезмерная и ложная оценка видимого есть зло и грех.
That resolution represented a notable advance in debunking the fallacious notion that the imperative of combating terrorism was somehow antithetical to respect for human rights.
Принятие этой резолюции означает достижение значительного прогресса в том смысле, что она помогает развеять иллюзорное представление о том, что императив борьбы с терроризмом представляет собой некую антитезу уважению прав человека.
It is fallacious to believe that the events that took place in Rwanda are limited to
Неправомерно полагать, что события, которые произошли в Руанде, ограничиваются определенным регионом
Their intention is to prolong matters and they submit fallacious reports to the Security Council as to the demands that have been satisfied pursuant to Council resolution 687 1991.
Их цель- затянуть решение вопросов, и они представляют Совету Безопасности вводящие в заблуждение доклады в отношении требований, которые были выполнены в соответствии с резолюцией 687( 1991) Совета.
To be sure, not in the sense of the fallacious mastery, nor in the quality of life
Будьте уверены, не в смысле иллюзорного господства и не в смысле лучшей жизни
He hoped that in future the Special Rapporteur would desist from such biased and fallacious reporting.
Оратор выражает надежду, что в будущем Специальный докладчик не будет представлять подобных тенденциозных и недостоверных докладов.
We have seen how the representatives of the United States Government have again repeated the same fallacious arguments-- the same lies as in previous years.
Мы были свидетелями того, как представители Соединенных Штатов Америки вновь повторяли те же самые порочные аргументы-- ту же самую ложь, что в предшествующие годы.
If a dealer makes a revenue on a commerce then they actually haven't accomplished alot fallacious nonetheless, they could have foregone a higher alternative.
Если дилер делает доход от торговли, то они на самом деле не выполнили много ошибочно, тем не менее, они могли бы упущенные более высокую альтернативу.
Such scans are usually the basis for fallacious claims by anti-spyware companies that 9 out of 10 Internet-connected PCs are infected with spyware which in turn spreads more fear, uncertainty and doubt.
Такие сканы, как правило, являются основой для ложных утверждений антишпионских компаний о том, что 9 из 10 подключенных к Интернету компьютеров заражены шпионскими программами, которые, в свою очередь, распространяют больше страха, неопределенности и сомнений.
The Myanmar military has been falsely accused of gang rape based on fallacious reports issued by the expatriate Shan Women's Action Network(SWAN), the Shan Human Rights Foundation(SHRF) and Kareni Human Rights Group KHRG.
Представителей вооруженных сил Мьянмы ложно обвиняют в групповых изнасилованиях на основании лживых сообщений, которые распространяют находящиеся за границей Сеть организаций шанских женщин( СОШЖ), Шанский фонд защиты прав человека( ШФПЧ) и Каренская группа защиты прав человека КГЗПЧ.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文