MAY CONSTITUTE - перевод на Русском

[mei 'kɒnstitjuːt]
[mei 'kɒnstitjuːt]
может представлять собой
may constitute
could constitute
may represent
could represent
could pose
may consist
may pose
может являться
may be
can be
may constitute
could constitute
would be
can serve
may represent
is likely to be
can represent
могут составлять
may constitute
may be
can be
can constitute
could amount
may amount
may represent
can represent
per cent may
can account
может стать
can be
can become
may become
may be
would be
could serve
can make
can get
could constitute
may constitute
может служить
can serve as
may serve as
can provide
can be
may provide
may be
may constitute
would be
can be used as
could constitute
может создать
can create
may create
may cause
could pose
may establish
may pose
could cause
can generate
could establish
can make
может считаться
can be considered
may be considered
may be
could be deemed
can be regarded as
may be deemed to be
could constitute
may constitute
would be considered
can count as
могут послужить
can serve as
could provide
may serve as
may provide
could form
may constitute
может означать
could mean
may mean
may indicate
may imply
could indicate
could imply
can refer
may signify
may refer
may denote
может образовать
can form
may generate
may constitute
may form
may establish
could consist
возможно составляют

Примеры использования May constitute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The FIU would issue guidelines as to what may constitute a suspicious transaction.
Группа финансовой разведки( ГФР) выпустит руководящие принципы, устанавливающие, что именно может составлять подозрительная сделка;
Extensive explanations without a specific source may constitute original research, or original research by synthesis.
Обширные объяснения без конкретного источника могут представлять собой оригинальное исследование.
The NOVO team investigates offences that may constitute war crimes.
Группа НОВО расследует преступления, которые могут являться военными преступлениями.
Illicit trafficking in nuclear material may constitute a serious threat to the security of States.
Серьезную угрозу для безопасности государств может представлять незаконный оборот ядерного материала.
These may constitute a starting point for negotiations of a multilateral instrument.
Они могут служить отправной точкой для переговоров по многостороннему документу.
Seize from him anything which may constitute material evidence in court;
Отобрать у него все, что может представлять материальные доказательства в суде;
In many instances, these may constitute crimes against humanity.
Во многих случаях они могут представлять собой преступления против человечности.
This may constitute a real problem.
Это может представлять реальную проблему.
If committed during an armed conflict, such acts may constitute war crimes.
Если подобные акты совершаются во время вооруженного конфликта, они могут представлять собой военные преступления.
The court noted that delivery of defective goods may constitute an impediment under article 79(1) of the CISG.
Суд отметил, что поставка недоброкачественного товара может представлять собой препятствие в соответствии со статьей 79( 1) КМКПТ.
A group may constitute a majority in a province
Группа может являться большинством в провинции,
It may constitute a threat to the state security
Это может представлять собой угрозу для государственной безопасности
It is estimated that minority groups living in Somalia may constitute up to one third of the Somali population,
Согласно оценкам, проживающие в Сомали группы меньшинств могут составлять до трети населения страны,
for the family members of a disappeared person, enforced disappearance may constitute a breach of the Convention;
насильственное исчезновение может являться нарушением Конвенции по отношению к членам семьи исчезнувшего лица;
Otherwise, the Special Rapporteur notes that such treatments may constitute torture, or cruel,
Специальный докладчик отмечает, что в иных случаях такого рода лечение может представлять собой пытку или жестокое,
Any distinction, exclusion or restriction may constitute violations if they have the effect
Любое различие, исключение или ограничение могут составлять нарушения, если их результатом
An accusation may constitute a criminal charge although the offence is not classified as criminal under national law.
Обвинение может являться уголовным, хотя в соответствии с национальным законодательством совершенное преступление не относится к разряду уголовных.
Below is a proposal for four clusters of topics, which may constitute the basis for a division of work among working group,
Ниже приводится предложение по четырем блокам тем, которое может стать основой для распределения работы между рабочими группами,
Secret detention as such may constitute torture or illtreatment for the direct victims as well as for their families.
Как таковое тайное содержание под стражей может представлять собой пытку или жестокое обращение как с непосредственными жертвами, так и с их родственниками.
Full compliance with these resolutions as it concerns what may constitute"funds" or"assets" is therefore left to judicial interpretation.
Полное соблюдение этих резолюций в отношении того, что может являться<< средствами>> или<< активами>>, зависит от судебного толкования этих понятий.
Результатов: 608, Время: 0.1003

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский