SHALL TERMINATE - перевод на Русском

[ʃæl 't3ːmineit]
[ʃæl 't3ːmineit]
прекращается
stops
is terminated
ceases
ends
shall terminate
is discontinued
will terminate
would terminate
terminates when
is derecognised
завершает
completes
concludes
is finalizing
finishes
ends
closes
terminates
iscompleting
will finalize
shall finalize
прекращаются
are terminated
stop
cease
ends
shall terminate
are discontinued
прекратится
stops
will cease
ends
would cease
terminates
will be discontinued
расторгает
terminates
avoids
cancels
dissolves
annuls
она прекращает
it is terminating
it shall terminate
it stops
it would be ceasing
it no longer
оканчивается
ends
terminates
the goings

Примеры использования Shall terminate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the pledge of the financial collateral over securities with regard to the third parties shall terminate.
залог финансовой гарантии в отношении ценных бумаг третьих лиц прекращается.
Upon expiration of such notice, he shall cease to be Executive Secretary and his contract shall terminate on that date;
По истечении срока такого уведомления он утрачивает функции Исполнительного секретаря и с этой даты прекращается его контракт;
For repeated voting the campaigning shall start from the day of official publication of the decision on appointment of repeated voting and shall terminate 24 hours before the beginning of repeated voting.
При проведении повторного голосования агитация возобновляется со дня официального опубликования решения о назначении повторного голосования и прекращается за 24 часа до начала повторного голосования.
the secretariat shall terminate the agreement with Côte d'Ivoire,
секретариат должен аннулировать соглашение с Кот- д' Ивуар,
The project shall terminate by the expiry date of the Joint Action 1999/878/CFSP on 4 June 2003.
Проект завершается 4 июня 2003 года, т. е. когда истекает срок Плана совместных действий 1999/ 878/ CPSP.
In order to change other terms and conditions of the standing payment order, the client shall terminate the valid standing payment order
Для изменения прочих условий постоянного платежного поручения клиент прекращает действующее постоянное платежное поручение
Such membership shall terminate either on 16 November 1996 or upon the entry into force of this Agreement
Такое членство истекает либо 16 ноября 1996 года, либо со вступлением в силу настоящего Соглашения
The court shall terminate proceedings in a case in the event that the fact of fictitious
Суд прекращает производство по делу в случае установления факта фиктивного
In such a case, the Bank shall terminate the Agreement(along with the Gold Card Agreement,
В таком случае Банк прекращает Договор при первой возможности(
At IMF, the Managing Director shall terminate the appointment of a member who,
В МВФ управляющий директор прекращает назначение члена Трибунала,
polling station committees shall terminate their activities upon registration by provincial, district, city(town) electoral committee of deputies elected in their respective electoral disticts.
городские избирательные комиссии прекращают свою деятельность после избрания депутатов во всех избирательных округах по выборам в соответствующий Совет народных депутатов.
In that case, the registry operator shall terminate the electronic record of the bill of lading
В этом случае оператор реестра прекращает действие электронной записи о коносаменте
Upon receipt of this information, the registry operator shall terminate the electronic record
После получения этой информации оператор реестра прекращает действие электронной записи
The Bank shall terminate the Agreement if the Client has passed away
Банк прекращает договор в случае смерти клиента
the Bank shall terminate the Agreement on the date specified in the Depositor's application.
то банк прекращает договор в указанный в заявлении вкладчика день.
If the contracting authority does not find that proposal acceptable, it shall terminate the negotiations with the bidder concerned.
Если организация- заказчик не сочтет это предложение приемлемым, она прекращает переговоры с таким участником процедур.
the Bank shall terminate the Agreement on the date specified in the Depositor's application.
банк прекращает договор в указанный в заявлении вкладчика день.
the Ministry of Foreign Affairs shall terminate the extradition case.
министерство иностранных дел закрывает дело об экстрадиции.
conditions governing the application of the waiver, and the date on which the waiver shall terminate.
условия предоставления освобождения и дату окончания действия освобождения.
of powers of the organizational committee, the organizational committee shall terminate its activities after the expiration of this term.
срок полномочий организационного комитета, по истечении этого срока организационный комитет прекращает свою деятельность.
Результатов: 99, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский