THE MODALITIES - перевод на Русском

[ðə məʊ'dælitiz]
[ðə məʊ'dælitiz]
условия
conditions
terms
environment
modalities
circumstances
context
arrangements
порядок
order
procedure
manner
arrangement
sequence
all right
modus
modality
механизмы
mechanisms
arrangements
machinery
tools
modalities
frameworks
instruments
facilities
schemes
процедуры
procedures
process
arrangements
proceedings
treatments
modalities
procedural
формы
forms
shape
modalities
format
uniforms
mold
moulds
patterns
kinds
методы
methods
techniques
practices
ways
modalities
approaches
methodologies
способы
ways
methods
means
how
modes
modalities
techniques
manner
avenues
путей
ways
how
paths
routes
tracks
means
pathways
avenues
modalities
lanes
вариантов
options
variants
versions
choices
variations
alternatives
solutions
modalities
scenarios

Примеры использования The modalities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Acknowledging that it is for each regional organization to define the modalities of its external representation.
Признавая, что каждая региональная организация вправе сама определять формы своего внешнего представительства.
Accordingly, the Security Council may wish to reconsider the modalities for the monitoring regime.
Соответственно, Совет Безопасности может пожелать пересмотреть процедуры режима наблюдения.
Most members sought additional explanations regarding the modalities for the creation of the rapid reaction force.
Большинство членов Совета запросили дополнительные разъяснения относительно путей создания сил быстрого реагирования.
It is enough to readjust the software or the modalities to handle and administer the object.
Достаточно скорректировать программное обеспечение или модальности для обработки и администрирования объектов.
The modalities of co-financing will be subject to future agreement with the EU Delegation.
Способы софинансирования будут установлены на основе будущей договоренности с делегацией ЕС.
The modalities and procedures shall, as a minimum, ensure that.
Условия и процедуры как минимум обеспечивают следующее.
The Committee discussed the objectives of such consultations and the modalities to carry them out.
Комитет обсудил цели таких консультаций и порядок их проведения.
Through joint programming, common results and the modalities for supporting programme implementation are identified.
Совместное программирование помогает определить общие результаты и формы поддержки осуществления программ.
During the Steering Committee's discussions, the modalities of the Sponsorship Programme have been kept under review.
В ходе дискуссий Руководящего комитета держались на рассмотрении процедуры Программы спонсорства.
The modalities of notification in cases of armed conflict.
Способы уведомления в случаях вооруженного конфликта.
Paragraph 2 addresses more directly the modalities and parameters for monitoring.
В пункте 2 более непосредственно рассматриваются формы и параметры мониторинга.
In such cases, the Commission shall determine the modalities for summoning witnesses and experts.
В таких случаях Комиссия определяет порядок вызова свидетелей и экспертов.
For the establishment of Country Report Task Forces, the modalities of which are spelled out below;
Учредить целевые группы по страновым докладам, процедуры которых изложены ниже;
In the resolution, the municipality also defined the modalities for the processing of the waste.
В этой резолюции муниципалитет также определил условия для обработки и удаления отходов.
VI. The modalities of notification in cases of armed conflict.
VI. Способы уведомления в случаях вооруженного конфликта.
Slovakia maintained that it wanted the Court to determine the modalities for executing the Judgment.
Словакия заявила о своем желании, чтобы Суд определил порядок исполнения решения.
This article simply offers the modalities and mechanisms of such management.
В этой статье просто предлагаются формы и механизмы такого управления.
agreements detailing the modalities for the CBMs.
детализирующих процедуры МД.
Background: CMP 1 adopted the modalities and procedures for a clean development mechanism CDM.
Справочная информация: КС/ СС 1 приняла условия и процедуры для механизма чистого развития МЧР.
The modalities of the interaction have evolved to include several innovative approaches.
Изменились способы взаимодействия, которые теперь включают ряд инновационных подходов.
Результатов: 2270, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский