THE VIOLATION - перевод на Русском

[ðə ˌvaiə'leiʃn]
[ðə ˌvaiə'leiʃn]
нарушение
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушать
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair
ущемление
infringement
impairment
violation
denial
interference
abuses
infringing
curtailment
entrapment
disadvantages
посягательство
attack
infringement
violation
encroachment
attempt
assault
interference
offence
breach
infringing
нарушения
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушении
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушением
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
посягательства
attack
infringement
violation
encroachment
attempt
assault
interference
offence
breach
infringing
ущемления
infringement
impairment
violation
denial
interference
abuses
infringing
curtailment
entrapment
disadvantages

Примеры использования The violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Question of the violation of human rights and fundamental.
Вопрос о нарушении прав человека и.
In such cases, the fines should be based solely on the seriousness of the violation.
В таких случаях штрафы должны определяться только исходя из серьезности нарушения.
A causal connection must exist between the administrative activities and the violation of the rights.
Должна существовать причинно-следственная связь между административной деятельностью и нарушением прав.
The violation of requirements under the law of Kazakhstan for.
Нарушение установленных законодательством Республики Казахстан требований к.
These measures constitute an appropriate remedy for the violation suffered.
Эти меры являются надлежащим средством правовой защиты за нарушения.
Avena has to do with the violation of consular rights.
Дело Авены связано с нарушением консульских прав.
Ii The violation of labour rights.
Ii нарушение трудовых прав.
Viii. question of the violation of human rights in.
Viii. вопрос о нарушении прав человека на оккупированных.
Nothing justifies the violation of human rights.
Ничто не может служить оправданием, нарушения прав человека.
Responsibility for the violation of the prohibition of torture.
Ответственность за нарушение запрещения пыток.
Question of the violation of human rights.
Вопрос о нарушении прав человека.
which have a reference to the violation of legislation.
имеющих ссылки на нарушения законодательства.
Terrorism, security and the violation of.
Терроризм, безопасность и нарушение.
Question of the violation of human rights and.
Вопрос о нарушении прав человека и основных.
If necessary, the Commission has the right to investigate the violation of law.
При необходимости Комиссия имеет право расследовать нарушения закона.
Terrorism, security and the violation of international law.
Терроризм, безопасность и нарушение международного права.
Question of the violation of human rights in the..
Вопрос о нарушении прав человека на оккупированных.
The grounds of appeal include the violation of.
Основаниями для апелляции стали нарушения.
The violation of article 25 has therefore been remedied.
Таким образом, имевшее место нарушение статьи 25 исправлено.
Question of the violation of human rights and fundamental.
Вопрос о нарушении прав человека и основных.
Результатов: 3248, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский