UNWORKABLE - перевод на Русском

[ʌn'w3ːkəbl]
[ʌn'w3ːkəbl]
неработоспособной
unworkable
dysfunctional
inoperative
disabled
unusable
неосуществимой
impossible
feasible
unworkable
unattainable
impracticable
impractical
unenforceable
непригодной
unfit
unsuitable
unusable
unworkable
нереальными
unrealistic
unreal
unworkable
feasible
real
невыполнимым
unenforceable
impracticable
impossible
feasible
unworkable
неприменимыми
inapplicable
not applicable
not apply
non-applicable
unworkable
неработоспособным
unworkable
disabled
unusable
inoperable
inefficient
неосуществимым
feasible
unattainable
not
impossible
impractical
unenforceable
unworkable
unrealizable
работать на практике
work in practice
unworkable

Примеры использования Unworkable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
from a practical standpoint it might be unworkable if an injured party had to approach all members individually.
потерпевшая сторона будет вынуждена обращаться ко всем членам организации поодиночке, это может оказаться практически нереализуемым.
if not rendered altogether unworkable.
оказалось бы под угрозой, а то и вовсе пришло бы в упадок.
the Commission tabled a proposal so unworkable that it was rejected by the European Parliament.
Комиссия выдвинула настолько несостоятельное предложение, что оно было отклонено Европейским Парламентом.
because 1,000 per 80 meters per jobless loser is unworkable.
тысяча долларов за 80 метров, для безработной слишком жирно.
is fundamentally unworkable.
в сущности является непродуктивным.
would not be a progressive development and would be unworkable in practice.
регулирующем ответственность государств, она не будет представлять собой прогрессивное развитие и не будет работать на практике.
Several delegations felt that consideration should be given to terminating those mandates of peace-keeping operations which had become unworkable.
Несколько делегаций полагали, что требует рассмотрения вопрос о прекращении мандатов тех операций по поддержанию мира, которые стали недейственными.
even determine operations whose mandates had become unworkable.
прекратить те операции, осуществление мандата которых стало невозможным.
white cultures are so different that integration is undesirable and unworkable.
культуры черных и белых настолько различны и их интеграция является нежелательной и невозможной.
There is no story, merely a farrago of nonsense representing a series of practical studio compromises with an unworkable script.
Там нет истории, есть лишь мешанина всякого бреда, представляющего компромисс студии с несостоятельным сценарием».
calling it"unworkable": We had a marvelous antagonist,
назвав ее« неосуществимой»:« У нас был чудесный соперник,
In addition, should the training programme for both parties be deemed unworkable or unsafe, a professional mine-clearance company will be subcontracted,
Кроме того, если программа обучения будет признана обеими сторонами непригодной или небезопасной, будет заключен субподрядный договор с профессиональной компанией по разминированию,
which at the time were seen as extreme, unworkable and unpopular.
в то время казалось невероятной крайностью, неосуществимой и непопулярной идеей.
In addition, should the training programme for both parties be deemed unworkable or unsafe, a professional mine-clearance company would be subcontracted as has been the practice in other peace-keeping missions.
Кроме того, если программа подготовки будет признана обеими сторонами непригодной или небезопасной, будет заключен субподрядный договор с профессиональной компанией по разминированию, как это практиковалось в других миссиях по поддержанию мира.
that the correspondingly low prices were unworkable because they were frequently below the lowest denomination note(25 Iraqi dinars) in use.
обусловленные этим низкие цены были нереальными, поскольку зачастую не достигали номинала самой мелкой банкноты( 25 иракских динаров), находившейся в употреблении.
Secondly, when this Special Envoy scheme proved unworkable, the United States Government employed its full diplomatic clout to unlawfully alter and modify the legal Award under
Вовторых, когда план этого Специального посланника оказался невыполнимым, правительство Соединенных Штатов в полной мере использовало свой дипломатический нажим для того,
resources in the text were equally unworkable and unacceptable, as they appeared to require the recognition of pre-existing indigenous rights to lands currently lawfully owned by other citizens,
в равной мере являются неприменимыми и неприемлемыми, поскольку из них, как представляется, следует требование о признании ранее существовавших прав коренных народов на земли,
the proposed requirement of seeking consent might prove not only unworkable, but also costly.
ссылка дана на всех кредиторов, то предлагаемое требование о получении согласия может оказаться не только невыполнимым, но и весьма дорогостоящим.
victims who actually testify, would be either unworkable or clearly unfair.
кто действительно дал показания, не будет работать на практике или будет совершенно определенно несправедливым.
would be unworkable in practice and would establish a novel system whereby an injured State may be compelled to arbitrate a dispute.
в международном обычном праве, на практике будет неработоспособным и создал бы некую новую систему, при которой потерпевшее государство будет принуждаться к урегулированию спора через арбитраж.
Результатов: 72, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский