aplicar medidasponer en práctica medidasaplicarse medidasejecutar las medidasimplementar medidas
к реализации мер
Примеры использования
A aplicar medidas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
hermana del Caribe y su inquietud por la tendencia a aplicar medidas destinadas a endurecer dicho bloqueo.
испытывает тревогу в связи с тенденцией к осуществлению мер, направленных на ужесточение блокады.
Insta a los Estados a aplicar medidas para proteger a las mujeres
Настоятельно призывает государства принять меры по защите женщин
2000 obligó a las Fuerzas Armadas a aplicar medidas de seguridad como la utilización de pseudónimos
вынудила вооруженные силы применять меры безопасности, такие как использование псевдонимов
han comenzado a aplicar medidas para financiarlo, y cuestionan el valor de un fondo común.
и приступили к принятию мер для обеспечения их финансирования, и поэтому они ставят под сомнение значение создания общего фонда.
siempre se ha declarado dispuesto a aplicar medidas de confianza; por consiguiente,
всегда заявляла о своей готовности осуществить меры по укреплению доверия.
países se han emprendido reformas legales y se han comenzado a aplicar medidas para promover y proteger los derechos de la mujer.
регионы и страны проводят правовую реформу и приступили к осуществления мер по поощрению и защите прав женщин.
Por consiguiente, en el marco del segundo pilar de la Estrategia, Croacia ha empezado a aplicar medidas muy diversas para prevenir el terrorismo
Поэтому в контексте второго компонента Стратегии Хорватия приняла целый ряд мер в целях предотвращения терроризма
En el Pakistán, el Gobierno había comenzado a aplicar medidas para solucionar controversias de menor importancia al margen de su sistema oficial de justicia penal, que formaban parte
В Пакистане правительство принимает меры в целях урегулирования мелких споров вне официальной системы уголовного правосудия в соответствии со своими планами передачи дел на рассмотрение
Alienta también al Estado Parte a aplicar medidas para aumentar la escolarización y la retención escolar,
Он также призывает государство- участника предпринять меры по расширению охвата школьным обучением
Varios países han comenzado también a aplicar medidas de ayuda con menores efectos de distorsión que,
Кроме того, некоторые страны переключились на меры поддержки, меньше нарушающие беспрепятственную торговлю,
Los Estados suscriptores del Código de Conducta de La Haya se han comprometido a aplicar medidas de transparencia, hasta ahora exclusivas a los acuerdos bilaterales,
Государства, подписавшие Гаагский кодекс поведения, привержены принятию мер по обеспечению транспарентности, которые до настоящего времени предусматриваются только двусторонними соглашениями,
A tal fin, exhortaron a los países desarrollados a evitar las tendencias proteccionistas de todo tipo y a aplicar medidas de liberalización del comercio internacional como paso necesario para el establecimiento de un sistema comercial multilateral justo y equitativo.
С этой целью они настоятельно призвали развитые страны не допускать любых протекционистских тенденций и принять меры по либерализации международной торговли в качестве необходимого шага на пути к созданию системы многосторонней торговли на основе принципов справедливости и равноправия.
Hay otros organismos gubernamentales que contribuyen a aplicar medidas de lucha contra el terrorismo,
В число других правительственных ведомств, которые вносят свой вклад в осуществление мер по борьбе с терроризмом,
Cabe señalar que la Ley sobre la Marina Mercante incluye disposiciones que contribuyen a aplicar medidas para asegurar, almacenar
Отмечается, что в Законе о торговом судоходстве содержатся положения, которые способствуют осуществлению мер по обеспечению сохранности,
En respuesta a la crisis alimentaria, Malasia ha empezado a aplicar medidas para incrementar el suministro alimentario a través de una mayor inversión en infraestructura agrícola,
В ответ на продовольственный кризис Малайзия инициировала меры по увеличению своих продовольственных ресурсов посредством более крупных капиталовложений в сельскохозяйственную инфраструктуру,
En consecuencia, es necesario aumentar la asistencia oficial para el desarrollo de esos países y ayudarlos a aplicar medidas nacionales, en cumplimiento de los compromisos reiterados en Bruselas
Таким образом, необходимо увеличить объем официальной помощи в целях развития этих стран и помочь им в осуществлении национальных мер во исполнение обязательств, принятых в Брюсселе
En respuesta a sus preguntas, la Comisión fue informada de que desde que se comenzaron a aplicar medidas en la Sede de las Naciones Unidas para hacer frente al problema del amianto, el 30% del amianto ha sido eliminado de los edificios.
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что после того, как в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций началось осуществление мер по решению проблемы асбеста, 30 процентов асбестосодержащих материалов были удалены из этих зданий.
Se[deberá][debería] intensificar la cooperación internacional con el fin de ayudar a las Partes que son países en desarrollo a aplicar medidas de[fomento de la capacidad para la] mitigación y[la] adaptación,
Международное сотрудничество[ активизируется][ должно активизироваться] для поддержки потенциала Сторон, являющихся развивающимися странами, в области осуществления действий по[ укреплению потенциала в области]
detectar posibles deficiencias con miras a aplicar medidas correctivas.
выявлять возможные недостатки в целях принятия мер по их устранению.
del comercio fomentaba la responsabilidad y la flexibilidad de los países que debían comprometerse a aplicar medidas.
гибкость стран в отношении обязательств, которые они могут на себя взять по принятию мер.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文