ESTÁ CONTEMPLADA - перевод на Русском

предусмотрена
prevé
establece
incluye
dispone
contempla
contiene
estipula
comprende
ofrece
está consagrada
рассматривается
se examina
se considera
se aborda
se trata
se analiza
se está estudiando
se percibe
se contempla
охватывается
abarca
está comprendida
está prevista
está incluida
está contemplada
está cubierto
está regulada
queda abarcado
se trata
quedaba comprendida
включен
incluido
figuraba
incorporado
contiene
está encendido
activado
comprende
integrado
la inclusión
introducido
предусмотрено
dispuesto
previsto
establece
estipula
contempla
incluye
exige
prescribe
contiene

Примеры использования Está contemplada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La obligación de respetar especialmente los derechos de las víctimas también está contemplada en las Directrices del Fiscal General sobre las actividades que deben realizarse en beneficio de las víctimas.
Обязанность особо внимательного отношения к правам жертвы также содержится в руководящих указаниях генерального прокурора о мерах по защите интересов жертв преступлений.
La igualdad ante la justicia es un principio constitucional en Georgia y está contemplada en varios instrumentos legislativos.
Равенство перед правосудием является одним из конституционных принципов Грузии и предусматривается в различных законодательных актах.
La omisión de la previa orden de autoridad judicial para proceder a una detención en caso de flagrancia está contemplada en la mayoría de las legislaciones.
Исключение необходимости предварительного постановления судебного органа для производства задержания на месте совершения преступления предусматривается в большинстве законодательств.
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
Кроме того, конкретные процедуры защиты также изложены в Законе о следственной деятельности.
sus empleados representan una zona gris que no está contemplada específicamente en la Convención de 1989.
их сотрудники являются" серой зоной", не охватываемой конкретно Конвенцией 1989 года.
La transmisión directa de solicitudes de asistencia judicial recíproca entre las autoridades judiciales está contemplada en el artículo 649 del Código Penal.
Касающиеся передачи просьб о ВПП непосредственно судебными органами, регулируются в соответствии со статьей 649 УК.
la cuestión está contemplada en los reglamentos de la CEMAC y la COBAC.
то этот вопрос охвачен в регламентах ЦАЭВС и ЦАБАК.
no está contemplada en las cifras del presupuesto global presentadas.
и поэтому не отражена в представленных данных по общему бюджету.
Comparto estas ideas con ustedes porque dicha medida, que está contemplada en el artículo 72 del reglamento de la Asamblea, podría debatirse con utilidad en el contexto de la revitalización de las Naciones Unidas.
Я делюсь с вами этими мыслями, поскольку подобная мера, которая предусмотрена в правилах процедуры Ассамблеи- правило 72,- может быть полезна для обсуждения в контексте оживления деятельности Организации Объединенных Наций.
la cuestión de la educación pública está contemplada en el párrafo 19 del proyecto de observación general.
вопрос об общественном просвещении охватывается пунктом 19 проекта замечания общего порядка.
La prestación de ese tipo de asistencia está contemplada en acuerdos de cooperación concertados entre la Liga de los Estados Árabes
Оказание помощи в этой области предусмотрено соглашениями о сотрудничестве между ЛАГ и Секретариатом Организации Объединенных Наций,
la noción de difamación de las religiones está contemplada en el derecho nacional,
в некоторых странах понятие диффамации религий включено в национальное законодательство,
La figura del Defensor de los Derechos está contemplada en la Constitución desde el 23 de julio de 2008,
Новый институт Защитника прав, предусмотренный Конституцией с 23 июля 2008 года,
En Guatemala, la extradición está contemplada en el artículo 27 de la Constitución Política de la República de Guatemala,
В Гватемале вопросы экстрадиции регулируются статьей 27 конституции Республики Гватемалы, в которой предусматривается,
Por lo que se refiere al traslado de personas condenadas a cumplir una pena, es una cuestión que no está contemplada en la legislación nacional,
Что касается вопроса о передаче осужденных лиц, то хотя он регулируется некоторыми региональными и двусторонними конвенциями,
Además de la Constitución de la República Eslovaca, la educación de las minorías nacionales está contemplada también por la Ley escolar(Nº 29/1984 Recopilación de leyes,
Помимо Конституции Словацкой Республики вопросы образования национальных меньшинств регулируются также Законом о школе( Закон№ 29/ 1984 о системе начального
que aparentemente no está contemplada en la Ley de 22 de abril de 1966(párrafo 37 del informe).
отпусков работникам частного сектора, который, по всей видимости, не регулируется Законом от 22 апреля 1966 года( пункт 37 доклада).
Un recurso efectivo podría ser la sala de apelaciones de los refugiados que el Estado parte no ha querido utilizar pese a que está contemplada en la nueva Ley de inmigración.
Эффективным средством защиты могло бы быть обращение в Апелляционную палату по делам беженцев, которую государство- участник не захотело создавать несмотря на то, что это предусмотрено в новом Законе об иммиграции.
la Unión Africana a aplicar la responsabilidad de proteger, que está contemplada en su Acta Constitutiva,
в деле осуществления концепции ответственности по защите, которая уже закреплена в его Учредительном акте,
que no está contemplada en la legislación letona.
которое в латвийском законодательстве не предусматривается.
Результатов: 82, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский