QUEDAR EXCLUIDOS - перевод на Русском

исключить
excluir
descartar
suprimir
eliminar
impedir
expulsar
omitir
obstar
быть исключены
quedar excluidas
excluirse
ser excluidos
suprimirse
ser eliminados
eliminarse
ser suprimidas
descartar
исключения
excepción
exclusión
exenciones
excluir
supresión
eliminar
suprimir
expulsión
excepcional
исключать
excluir
descartar
suprimir
eliminar
impedir
expulsar
omitir
obstar
быть отчуждены

Примеры использования Quedar excluidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los extranjeros que se encuentren ilegalmente en el Estado que expulsa no deben quedar excluidos del proyecto de artículos,
Незаконно находящихся на территории высылающего государства иностранцев не следует исключать из проектов статей,
las delegaciones aceptarían el principio de que todos los actos regidos por el derecho internacional humanitario debían quedar excluidos del ámbito de aplicación del proyecto de convenio.
поднят вопрос о том, одобрят ли делегации принцип, согласно которому все действия, регулируемые международным гуманитарным правом, из сферы действия конвенции должны быть исключены.
Creemos y esperamos que usted estará de acuerdo en que los Estados Miembros que deseen participar constructivamente en las deliberaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas no deben quedar excluidos del proceso de adopción de decisiones.
Мы верим-- и надеемся, что Вы разделяете наше мнение,-- что государства- члены, желающие принимать участие в проведении реформы Организации Объединенных Наций и вносить в это дело свой вклад, нельзя исключать из процесса принятия решений.
al mismo tiempo algunos tipos de cesión que deberían quedar excluidos.
одновременно перечислить некоторые виды уступок, которые должны быть исключены.
Al quedar excluidos de la categoría de países menos adelantados,
Когда нас исключили из перечня наименее развитых стран,
Para ello es preciso determinar cuáles son las posibles nuevas adiciones a la lista de países menos adelantados y cuáles los candidatos a quedar excluidos de ella, es decir, los países que
Это предусматривает как выявление возможных новых кандидатов на включение в перечень наименее развитых стран, так и кандидатов на исключение из этого перечня, т. е. стран,
dice que los países que hayan asumido el compromiso de quedar excluidos de la lista de países menos adelantados deben recibir atención
страны, взявшие на себя обязательства по выходу из категории наименее развитых стран, должны быть объектом особого внимания
los miembros de la judicatura también deberían quedar excluidos de las actividades políticas partidistas a fin de crear la atmósfera adecuada para la celebración de elecciones libres e imparciales.
судебные органы также следует отстранить от участия в пропагандистских политических кампаниях, с тем чтобы создать надлежащие условия для проведения свободных и справедливых выборов.
En teoría, los proveedores con resultados de ejecución negativos deberían quedar excluidos de los procesos de adquisición futuros
В идеале поставщики, имеющие негативные оценки работы, должны отстраняться от участия в закупочной деятельности в будущем,
que pueden quedar excluidos de determinados tipos de empleo,
и они могут не допускаться к занятиям определенными видами деятельности,
Los agricultores más pobres fácilmente podrían verse obligados a vender las tierras y luego quedar excluidos del mercado por los precios inasequibles,
Беднейших фермеров совсем не сложно склонить к продаже земли, а затем они будут вытеснены с рынка земли изза высоких цен на нее,
formar parte de los planes de bursatilización y no deberían quedar excluidos del ámbito del proyecto de convención.
является обычно частью схем секьюритизации и не должна исключаться из сферы действия проекта конвенции.
otros crímenes atroces perpetrados contra niños deberían quedar excluidos de las disposiciones de amnistía previstas en las negociaciones de paz.
другие тяжкие преступления против детей должны исключаться из положений об амнистии, которая предусматривается в ходе проведения мирных переговоров.
que pueden simplemente quedar excluidos.
которые могут попросту оказаться за бортом.
no deben quedar excluidos del derecho moderno sobre el tema.
источники кредитов и не должны исключаться из современного законодательства по этому вопросу.
tener acceso a esos servicios y corren el peligro de quedar excluidos de este nuevo campo y de las oportunidades que abre.
рискуют оказаться не у дел в этой новой сфере, лишившись возможностей, которые она открывает.
cabeza de familia y los nuevos solicitantes puedan quedar excluidos, debido a lo restrictivo de los criterios de elegibilidad.
в связи с ограничительными критериями соответствия могут не охватывать домохозяйства, главами которых являются женщины, и новые заявители.
suelen quedar excluidos del mercado laboral
мигранты зачастую исключаются из рынка труда
mujeres eran cabeza de familia y los nuevos solicitantes pudieran quedar excluidos, debido a lo restrictivo de los criterios de elegibilidad.
кто имеет право на охват этой системой, из него могут исключаться женщины- главы домохозяйств и новые кандидаты.
bien los conflictos armados deben quedar excluidos de la definición de desastre,
вооруженные конфликты следует исключить из определения бедствий,
Результатов: 62, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский