ESTÁN EXCLUIDOS - перевод на Русском

исключены
excluidos
eliminados
suprimidos
expulsados
supresión
лишены возможности
impide
excluidas
están privados de la posibilidad
se les niega la posibilidad
privados de la oportunidad
carecen de la capacidad
se les niega la oportunidad
carecen de oportunidades
se han visto privados de la posibilidad

Примеры использования Están excluidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que por lo general están excluidos de las leyes laborales nacionales, facilita las graves
бóльшую часть которой составляют женщины, как правило не охватываемой национальными законами о труде,
Los consumidores están excluidos del ámbito del Convenio sobre Elección de Tribunal, de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado,
Потребители выпадают из сферы применения Конвенции о выборе суда Гаагской конференции по международному частному праву,
El Sr. KHALAFOV(Azerbaiyán) dice que los miembros de las minorías étnicas no están excluidos de ningún puesto en Azerbaiyán,
Г-н ХАЛАФОВ( Азербайджан) говорит, что никому из представителей этнических меньшинств не запрещается занимать какую-либо должность в Азербайджане
También se necesita investigar otros posibles sumideros de CO2 que están excluidos de la metodología del IPCC,
В то же время существует необходимость в выявлении других потенциальных поглотителей СО2, не включенных в методологию МГЭИК,
Metodología: Se investigarán otros posibles sumideros de CO2 que están excluidos de la metodología del IPCC, como las plantaciones de café,
Методология: В ходе исследований будут выявлены другие потенциальные поглотители СО2, не включенные в методологию МГЭИК,
el servicio penitenciario están excluidos específicamente como objeto de investigación,
тюремные службы исключаются из круга ведения омбудсмена,
La inflación básica, de la que están excluidos los precios de la energía
Реальная инфляция, за исключением цен на энергоресурсы
Los reclusos encerrados en estas celdas están excluidos de todo tipo de contacto social con otros reclusos,
Для заключенных, попавших в эти камеры, полностью исключались какие-либо виды контактов с другими заключенными до тех пор,
la mayoría de los trabajadores migrantes están excluidos de la conveniencia de los servicios bancarios modernos
большинство мигрантов отделены от удобств современных банковских услуг
privado con deudas personales, y no comerciales, están excluidos del ámbito de aplicación de la Ley Modelo.
имеющие личные неторговые долги, исключаются из сферы применения Типового закона.
No obstante, están excluidos de esa reserva los sectores en los cuales se aplicaba el derecho de huelga en virtud de las leyes y reglamentos nacionales en la fecha de la ratificación del Pacto por el Gobierno del Japón.
Тем не менее, те отрасли, в которых право на забастовки предусмотрено законами и регламентами Японии на момент ратификации Пакта правительством Японии, исключаются из этой оговорки.
sus familias que actualmente están excluidos, así como mejoras en la seguridad, la salud y la higiene en el lugar de trabajo.
которые в настоящее время не охвачены такой защитой, а также обеспечение техники безопасности, санитарии и гигиены на рабочих местах;
sus familias que actualmente están excluidos, así como de planes de prevención de accidentes laborales y enfermedades profesionales.
которые ими в настоящее время не охвачены, а также предотвращение несчастных случаев на рабочих местах и профилактика профессиональных заболеваний.
los miembros de la Junta actúan a título personal y están excluidos de funciones gubernamentales y de otro tipo que puedan afectar a su independencia,
не должны занимать официальных должностей и участвовать в какой-либо деятельности, что могло бы нанести ущерб их независимости,
también están excluidos de los beneficios del Fondo Nacional de Seguridad Social.
временной основе, лишаются также и пособий, выплачиваемых из Национального фонда социального обеспечения.
Uno de los principales objetivos del Gobierno es dar a los trabajadores que actualmente están excluidos de la protección social algún tipo de acceso a los mecanismos de crédito de los programas de seguridad social existentes.
Одна из главных задач правительства состоит в том, чтобы предоставить лицам, которые в настоящее время лишены социальной защиты, определенный доступ к кредитным механизмам существующих программ социального обеспечения.
Ahora bien, declaró que están excluidos del ámbito de la Convención los derechos de terceros sobre las mercaderías, independientemente de que nazcan antes o después de la venta(apartado b) del artículo 4 de la CIM.
В то же время суд указал, что права третьих сторон на товар, возникшие до или после продажи, из охвата Конвенции исключаются( статья 4( b) КМКПТ).
sobre todo las mujeres, siguen inmersos en una pobreza abyecta y están excluidos de la vida de sus sociedades.
по-прежнему живут в крайней нищете и сталкиваются с социальным отторжением.
de 2007, los refugiados palestinos sufren importantes limitaciones a su derecho a trabajar y están excluidos de muchas profesiones y oportunidades de empleo.
серьезно ограничивается право палестинских беженцев на труд, они не могут занимать многие должности и лишены многих возможностей в области трудоустройства.
a esos servicios y beneficios de la ciencia y la tecnología y en la actualidad están excluidos de este nuevo campo y de las oportunidades que ofrece.
оказываются в настоящее время не у дел в этой новой сфере, лишаясь возможностей, которые она открывает.
Результатов: 82, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский