SE CONTRATE - перевод на Русском

нанять
contratar
emplear
reclutar
a
найма
contratación
contratar
empleo
reclutamiento
emplear
trabajo
набора
contratación
conjunto
contratar
reclutamiento
serie
juegos
selección
reclutar
gama
kit
набрать
contratar
marcar
llamar
ganar
obtener
reclutar
contratación
teclear
привлечь
atraer
señalar
llevar
llamar
participar
captar
contratar
movilizar
hacer
enjuiciar
нанимать
contratar
emplear
reclutar
a
наем
contratación
empleo
contratar
emplear

Примеры использования Se contrate на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando se contrate temporalmente a un contratista individual para realizar tareas
В тех случаях, когда индивидуальные подрядчики временно привлекаются для выполнения обязанностей
Hasta que se contrate a funcionarios públicos calificados de Kosovo mediante los procedimientos establecidos y de conformidad con el proyecto
До тех пор пока на основе применения установленных процедур и в соответствии с проектом закона о государственной службе не будут набраны квалифицированные гражданские служащие в Косово,
recomendaciones de la OSSI, es importante que se contrate lo antes posible a personal calificado
то важно как можно скорее принять на службу квалифицированных сотрудников
es importante que se contrate a un Oficial Jurídico Superior(P-5) que desempeñe las funciones de
весьма важно заполнить должность старшего сотрудника по правовым вопросам( С5),
la Comisión Consultiva recomienda que se establezca una estructura de gobernanza permanente lo antes posible y que se contrate al nuevo director del proyecto sin más demora.
укрепления Руководящего комитета, Консультативный комитет рекомендует как можно скорее создать постоянную управленческую структуру и безотлагательно назначить нового Директора проекта.
su delegación apoya la propuesta de que se contrate a otros 18 Oficiales de Seguridad.
делегация оратора поддерживает предложение о найме еще 18 сотрудников службы безопасности.
para estimular que se contrate a personas de edad.
побуждающие работодателей принимать на службу пожилых людей.
el resto de los funcionarios deben invariablemente asumir una mayor carga de trabajo hasta que se contrate a una nueva persona.
остальные сотрудники неизбежно вынуждены нести повышенную рабочую нагрузку до того, как на работу будет принят новый сотрудник.
en el Estado parte, y si se pueden iniciar actuaciones judiciales en caso de que se contrate a niños por debajo de la edad legal para trabajar.
на различных видах работ, а также сообщить о преследовании в судебном порядке случаев трудоустройства несовершеннолетних детей.
Por lo tanto, quisiera solicitar que se contrate un magistrado más de entre los magistrados permanentes jubilados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia
Поэтому я хотел бы просить нанять дополнительного судью из вышедших в отставку постоянных судей Международного трибунала по бывшей Югославии
Por consiguiente, deseo solicitar que se contrate a otro magistrado entre los magistrados permanentes jubilados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia
Поэтому я хотел бы просить нанять дополнительного судью из вышедших в отставку постоянных судей Международного трибунала по бывшей Югославии
mayor será la probabilidad de que se contrate a una proporción más amplia de funcionarios nombrados para la misión.
выше вероятность набора большей доли сотрудников, назначаемых в миссии.
Se propone que, al igual que en el caso del sitio web principal de la Autoridad, se contrate a un consultor durante el bienio para que examine el estado de esta base de datos, a fin de mejorar su capacidad,
Как и в случае с главным вебсайтом Органа, в течение двухгодичного периода предлагается нанять консультанта, который изучил бы состояние этой базы данных на предмет совершенствования ее возможностей,
su recomendación de que, siempre que sea posible y eficiente, se contrate a funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales
Миссия стремится последовательно выполнять рекомендацию Комитета нанимать, когда это возможно и экономично, национальный персонал категории общего обслуживания
Pide también al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entraña la contratación de personal del cuadro de servicios generales, continúe haciendo lo posible para que se contrate a personal local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión de Observación, en consonancia con las necesidades de la misma;
Просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов на сотрудников категории общего обслуживания продолжать нанимать местные кадры на должности сотрудников категории общего обслуживания для Миссии наблюдателей соразмерно потребностям Миссии наблюдателей;
cómo garantizar que se contrate a los candidatos más cualificados entre todos los que satisfacen los requisitos mínimos para un puesto determinado al
а именно: как обеспечить набор наиболее квалифицированных кандидатов из числа тех, кто отвечает минимальным требованиям для данной должности,
Se prevé que a los dos revisores que se contrate para estos puestos se les asigne la tarea de revisar traducciones hechas por,
Ожидается, что двум редакторам, набранным на эти должности, будут поручены функции редактирования письменных переводов,
antes de que se establezca en el país el sistema de tribunales especiales, se contrate a jueces que hayan ejercido durante al menos tres años
рекомендует главам местных и апелляционных судов привлекать к подобным делам судей, которые имеют опыт работы
el favoritismo hacen que se contrate a personal sin calificación,
кумовство ведут к найму неквалифицированных сотрудников,
del cuadro de servicios generales; es posible que se contrate personal supernumerario con cargo a los recursos del Fondo.
других учреждений или будут набраны в качестве временного персонала, расходы по которому будут финансироваться за счет Фонда.
Результатов: 58, Время: 0.0758

Se contrate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский