SE ESTÁN COMETIENDO - перевод на Русском

совершаются
cometidos
se producen
perpetrados
ocurren
se realizan
tienen lugar
cabo

Примеры использования Se están cometiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al Secretario General la gran cantidad de información que posee sobre las partes que son realmente responsables de los ataques terroristas que se están cometiendo en Siria.
Председателя Совета Безопасности и Генерального секретаря имеющуюся у него обширную информацию о сторонах, которые действительно ответственны за террористические нападения, совершаемые в Сирии.
Los actos de intimidación y de violencia que se están cometiendo actualmente en Sudáfrica, y que pueden entorpecer
Акты запугивания и насилия, которые совершаются в настоящее время в Южной Африке
En algunos lugares, no obstante, se están cometiendo violaciones graves de los derechos humanos
В некоторых местах, однако, совершаются вопиющие нарушения прав человека
De lo contrario, la consideración constante de causas concentradas en una región del mundo puede dar la impresión errónea de que solo en África se están cometiendo crímenes contra la humanidad o que la Corte no identifica
В противном случае постоянное рассмотрение дел, сфокусированных на одном регионе мира, может создать ошибочное впечатление, будто преступления против человечности совершаются только в Африке или что Суд не обращает внимания на другие регионы,
El grupo de expertos comparte la preocupación del Consejo, expresada en su resolución 4/8, por la gravedad de las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario que se están cometiendo en Darfur así como por el hecho de que no se exijan responsabilidades a quienes cometen tales delitos.
Группа экспертов разделает выраженную в резолюции 4/ 8 обеспокоенность Совета в связи с серьезностью совершаемых нарушений прав человека и международного гуманитарного права в Дарфуре, а также в связи с непривлечением к ответственности лиц, виновных в совершении подобных преступлений.
El Consejo de Seguridad condena los actos criminales y terroristas que se están cometiendo en el Líbano, incluidos los perpetrados por Fatah al-Islam,
Совет осуждает нынешние преступные и террористические акты в Ливане, совершаемые в том числе группировкой<< Фатх-
de observadores internacionales y la concesión a estos de la autoridad necesaria para poner fin a las violaciones y crímenes que se están cometiendo.
числа международных наблюдателей и предоставления им полномочий, необходимых для того, чтобы положить конец совершаемым нарушениям и преступлениям.
violaciones y asesinatos que se están cometiendo contra el pueblo sirio.
изнасилования и убийств, совершаемых против сирийского народа.
horrendos crímenes de la furia de la opinión pública mundial y a obstruir el cumplimiento por parte de organismos mundiales de sus responsabilidades frente a las atrocidades que se están cometiendo en los territorios palestinos ocupados.
которые препятствуют мировым органам в выполнении своих обязанностей в связи с жестокими расправами, совершаемыми на оккупированных палестинских территориях.
la de asumir su función de participante significativo en las medidas internacionales encaminadas a poner fin a los crímenes que se están cometiendo en la ex Yugoslavia
взять на себя роль важного участника международной деятельности, направленной на то, чтобы положить конец преступлениям, совершаемым на территории бывшей Югославии,
la magnitud de las atrocidades que se están cometiendo contra toda la población de Jammu y Cachemira;
масштабы злодеяний, совершенных против всего населения Джамму и Кашмира;
impedir la consumación de los delitos que sabe van a cometerse o se están cometiendo, salvo que tenga obligación de afrontar el riesgo,
которыми можно воспользоваться без риска для жизни, для предотвращения совершения преступлений, о подготовке или совершении которых ему становится известно,
adopte medidas para prevenir las graves violaciones que se están cometiendo contra los niños, en particular el secuestro
принять активные меры для предупреждения серьезных нарушений, совершаемых в отношении детей,
Esa posición del Gobierno de Israel indica que éste pretende que la comunidad internacional no sepa nada acerca de las terribles condiciones de vida de las poblaciones palestinas y árabes bajo ocupación ni acerca de las violaciones de los derechos humanos que se están cometiendo por Israel en los territorios ocupados.
Такая позиция правительства Израиля наводит на мысль, что его цель-- добиться того, чтобы международное сообщество ничего не знало об ужасных условиях жизни палестинского и арабского населения в условиях оккупации и о совершаемых им на оккупируемых территориях нарушениях прав человека.
una descripción inquietante y convincente de las abominaciones que se están cometiendo hoy día contra niños en escenarios de conflictos en todo el mundo,
возмущение картина чудовищных злодеяний, которые совершаются сегодня против детей в районах конфликтов во всем мире.
No hay duda de que se están cometiendo deliberadamente estos actos debido a la insistencia de los Estados Unidos en que continúe la imposición del embargo económico,
Нет сомнения в том, что подобные действия совершаются преднамеренно вследствие того, что Соединенные Штаты настаивают на продолжении экономического эмбарго, для сохранения которого, однако, больше нет никаких оснований,
temáticamente próximos al mismo, se están cometiendo otras violaciones graves.
фактической точек зрения являются периферийными, совершаются другие серьезные нарушения.
Expresa su profunda preocupación por la gravedad de las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario que se están cometiendo en Darfur, en particular los ataques armados contra la población civil
Выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с серьезностью совершаемых нарушений прав человека и международного гуманитарного права в Дарфуре,
Profundamente preocupado también por la información relativa al aumento de la violencia y a las matanzas que se están cometiendo en la zona sometida al control de la parte abjasia,
R 120196 120196/… будучи глубоко озабочен также ростом насилия и убийствами, совершаемыми в районах, находящихся под контролем абхазской стороны,
La Unión Europea está consternada por los crímenes que se están cometiendo en nombre de la llamada depuración étnica
Европейский союз возмущен преступлениями, которые совершаются в настоящее время во имя так называемой расовой
Результатов: 57, Время: 0.0618

Se están cometiendo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский