SE INTRODUCEN - перевод на Русском

вводятся
se imponen
se introducen
se aplican
establece
se incorporan
внедряются
se están introduciendo
se están aplicando
se han introducido
se incorporan
se están implantando
вносятся
se presenten
se hacen
se están introduciendo
se han introducido
se modifiquen
objeto
внедрении
aplicación
introducción
aplicar
introducir
adopción
implantación
ejecución
incorporación
establecimiento
implantar
заносятся
se consignará
se inscriben
se registran
se incluyen
se introducen
se incorporan
se acreditan
введении
introducción
introducir
aplicación
imposición
imponer
establecer
establecimiento
adopción
implantación
implantar
вводится
introduce
establece
se impone
se aplican
se incorpora
вводились
se impusieron
se aplicaron
se introducen
se establecían
ввозится
se importan
entra
se introducen
llegan
ingresa
для интродукции

Примеры использования Se introducen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
especialmente cuando se introducen a raíz de cambios en las definiciones.
когда изменения вносятся по причине пересмотра определений.
algunas armas fabricadas fuera de la región llegan a través de terceros países y se introducen clandestinamente en el Líbano por la frontera con la República Árabe Siria.
произведенного за пределами региона, доставляется через третьи страны и незаконно ввозится в Ливан через сирийско- ливанскую границу.
Además, en la base de datos se introducen metadatos detallados que explican íntegramente la metodología utilizada para recopilar los conjuntos de datos internacionales.
Кроме того, в эту базу данных включены детальные метаданные, что позволяет полностью объяснить методологию составления международных рядов данных.
Cuando la información se encuentra, los datos que faltan se introducen en la base de datos para poder proceder al procesamiento electrónico.
Если такая информация обнаруживается, то недостающие данные заносятся в базу данных о претензиях для их электронной обработки.
Una vez aprobado el presupuesto por programas, los cambios aprobados por la Asamblea General se introducen también en el IMDIS para formar una base de datos actualizada del programa aprobado.
После утверждения бюджета по программам изменения, одобренные Генеральной Ассамблеей, также вводятся в ИМДИС для формирования обновленной базы данных по утвержденной программе.
por ejemplo, cuando se introducen modificaciones en las condiciones originales de licitación.
например, когда в первоначальные условия торгов вносятся изменения.
normalmente semejantes leyes se introducen sólo después de que haya concluido un conflicto.
подход к мирному соглашению, учитывая, что такие законы обычно вводятся только после того, как конфликт закончен.
En esa etapa se debaten los méritos y deficiencias y se introducen enmiendas y modificaciones.
Именно на этой стадии обсуждаются все достоинства и недостатки законопроекта, а также вносятся поправки и изменения.
Este tipo de información se proporciona en especial cuando se publica algún indicador nuevo o cuando se introducen cambios importantes en la metodología de un estudio;
Информация такого рода чаще всего предоставляется тогда, когда вводится какой-либо новый показатель или когда в методологию обследования вносятся серьезные коррективы;
Desde entonces se ha venido aplicando la segunda fase en la que se hace una actualización permanente del sitio y se introducen distintas funciones adicionales.
После этого было начато осуществление второго этапа, на котором содержание вебсайта постоянно обновляется и вводятся многие дополнительные функции.
Los bienes fungibles se introducen en el sistema en el momento de su adquisición y se eliminan
Информация об имуществе длительного пользования вводится в систему в момент приобретения
Sin embargo, a nivel mundial, solo en el 55% de los niños de 6 a 8 meses se introducen oportunamente alimentos sólidos,
Тем не менее во всем мире в рацион лишь 55 процентов детей в возрасте от шести до восьми месяцев своевременно вводятся твердые, полутвердые
Mediante este proyecto de ley se introducen diversas modificaciones en la Ley de principios para prevenir y combatir la discriminación en Ucrania, en particular.
Проектом Закона вносится ряд изменений в Закон Украины" Об основах предотвращения и противодействия дискриминации в Украине", в частности.
Sin embargo, si se introducen demasiado pronto en el proceso de desarrollo, pueden exponer también a las instituciones financieras de esos países a un riesgo excesivo.
Вместе с тем в случае их поспешного внедрения они могут подвергнуть финансовые учреждения этих стран чрезмерному риску.
Las nuevas tecnologías se introducen a un costo cada vez menor, y los precios de las computadoras y las comunicaciones disminuyen constantemente.
Учитывая неуклонное снижение цен на компьютеры и средства коммуникации, внедрение новых технологий требует все меньших затрат.
Se siguen realizando reformas en la esfera de la justicia de menores: se introducen constantemente nuevas leyes,
В области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних продолжается процесс реформирования: постоянно принимаются новые законодательные нормы,
Otras especies se introducen en el mar después de escaparse de acuarios
Другие виды попадают в море, высвободившись
A menos que se indique otra cosa, las enmiendas que se introducen en la presente edición revisada entrarán en vigor el 1° de enero de 2002.
Если не указано иное, все изменения, внесенные в настоящее пересмотренное издание, вступают в силу с 1 января 2002 года.
Los datos que se reúnen sobre el terreno se introducen en las bases de datos de la ONUDI para su ulterior análisis y difusión.
Данные, собранные на местах, включаются в базы данных ЮНИДО в целях дальнейшего анализа и распространения.
A menos que se indique otra cosa, las enmiendas que se introducen en el presente boletín entrarán en vigor el 1° de enero de 2001.
Если не указано иное, все изменения, внесенные в настоящий бюллетень, действуют с 1 января 2001 года.
Результатов: 156, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский