TOME DECISIONES - перевод на Русском

принимать решения
decidir
adoptar una decisión
tomar una decisión
se pronuncie
adoptar medidas
para pronunciarse
принимает решения
decidir
adoptar una decisión
tomar una decisión
se pronuncie
adoptar medidas
para pronunciarse
примет решения
decidir
adoptar una decisión
tomar una decisión
se pronuncie
adoptar medidas
para pronunciarse
принимать решение
decidir
adoptar una decisión
tomar una decisión
se pronuncie
adoptar medidas
para pronunciarse

Примеры использования Tome decisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cuando una organización tome decisiones relativas al desarrollo de la TI,
когда та или иная организация принимает решение по своим проектам в области ИТ,
se pide al Pakistán que tome decisiones en el contexto del Tratado sobre el material físil(TMF).
Пакистану предлагается принять решения в контексте договора о расщепляющемся материале.
en forma representativa, y de que tome decisiones que puedan contar con el consenso pleno de la comunidad mundial.
представительно, и чтобы он принимал решения, способные встретить широкую поддержку у мирового сообщества.
buscará potenciar a toda la gente para que tome decisiones que se basen en opciones informadas.
также обеспечение прав всех людей принимать решения, основанные на просвещенном выборе.
el país necesita cuanto antes un Gobierno que tome decisiones y la comunidad internacional, un interlocutor a quien poder ayudar a llevarlas a cabo.
стране требуется правительство, которое может принимать решения, а международному сообществу нужен партнер для работы по выполнению этих решений..
Antes de que la Asamblea tome decisiones sobre los proyectos de resolución que la Comisión recomienda en su informe,
Прежде чем Ассамблея примет решения по проектам резолюций, рекомендованным Комитетом,
por iniciativa propia, examine una cuestión y tome decisiones respecto de la misma, que pueda estar relacionada con la labor del MDL,
Ничто в настоящем разделе не препятствует КС/ СС и принимать решение по какому-либо вопросу suo- moto, который может касаться работы МЧР,
que permite que la ciudadanía tome decisiones sobre la prestación de los servicios públicos.
когда граждане принимают решения об обеспечении услуг общего пользования.
Mi delegación también quiere aprovechar esta ocasión para explicar nuestra posición antes de que la Comisión tome decisiones sobre este tema tan importante que tenemos hoy ante nosotros,
бы воспользоваться предоставленной возможностью для того, чтобы объяснить нашу позицию, прежде чем Комитет примет решение по обсуждаемому нами сегодня днем очень важному пункту,
no considera apropiado que la Asamblea General tome decisiones respecto de la situación de los derechos humanos dentro de una región de un país determinado.
она не считает уместным, чтобы Генеральная Ассамблея принимала решение о положении в области прав человека в одном из районов той или иной страны.
Un Comité Ejecutivo de TIC de alto nivel, que tome decisiones sobre las inversiones y prioridades de la TIC,
Исполнительный комитет по ИКТ высокого уровня для принятия решений об инвестициях в ИКТ
la gente se organice se comunique y tome decisiones sin tener que estar en el mismo cuarto al mismo tiempo.
облегчающих решение проблем с организацией людей, передачей информации и принятием решений без необходимости находиться в одном месте в одно и то же время.
a que solicite al tribunal que tome decisiones respecto de determinados aspectos de su educación,
заявлений в суд на предмет принятий решений по вопросам их воспитания,
cómo las circunstancias nuevas pueden modificar la confianza ni lo que la gente hará realmente cuando tome decisiones importantes en los próximos meses o años.
или что действительно будут делать люди, когда они будут принимать важные р�� шения в ближайшие месяцы или годы.
nombrar un tutor que tome decisiones en nombre de una persona con discapacidad mental(incluidos los ancianos)
который в праве принимать решения от имени лица с расстройствами интеллекта( включая престарелого человека),
influya en el debate mundial y tome decisiones sobre cuestiones ambientales prioritarias.
оказания влияния на глобальные прения и принятия решений по приоритетным проблемам окружающей среды.
opiniones en forma oportuna antes de que el Consejo tome decisiones sobre la extensión o la finalización del mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz, o realice cambios significativos sobre ese mandato.
членов Совета для обмена информацией и мнениями заблаговременно до принятия Советом решений о продлении или прекращении действия мандата операций по поддержанию мира или о внесении в него существенных изменений.
significa que se le debe informar y empoderar plenamente para que tome decisiones sobre lo que pueda afectarla
они должны быть полностью осведомлены и подготовлены, для того чтобы принимать решения относительно последствий и того, давать
El Comité recomienda al Estado Parte que tome decisiones relacionadas directamente con los derechos
Комитет рекомендует государству- участнику принимать решения, непосредственно связанные с правами
Lo animaste a que tomara decisiones.
Ты дала ему возможность принимать решения.
Результатов: 49, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский