ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ ОБЪЕМОВ - перевод на Испанском

grandes cantidades
cantidades importantes
значительный объем
значительное количество
значительное число
большое количество
значительную сумму
большое число
большой объем
существенный объем
cantidades elevadas
cantidades considerables
значительный объем
значительное количество
значительное число
значительную сумму
большое количество
большой объем
существенное количество
существенный объем
большое число
grandes volúmenes
gran cantidad
большое количество
большое число
большой объем
огромное количество
множество
значительный объем
значительное число
значительное количество
огромный объем
очень много
un volumen considerable
cantidades significativas

Примеры использования Значительных объемов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тенденция к использованию значительных объемов программных средств в последнем квартале года объясняются различными причинами,
la tendencia a usar cantidades significativas de los fondos de los programas en el último trimestre del año se debían a varios factores,
государства осуществлять сбор и безопасное уничтожение значительных объемов ПХД, в настоящее время складируемых на территориях малых островных развивающихся государств.
se debe alentar a las naciones industrializadas a que recojan las importantes cantidades de bifenilos policlorados que actualmente almacenan en los pequeños Estados insulares en desarrollo y a que las eliminen en condiciones de seguridad.
сведении к минимуму рисков при проведении чрезвычайных операций, требующих значительных объемов ресурсов.
reducir al mínimo los riesgos en las operaciones de emergencia que conllevan un volumen considerable de recursos.
сбора>>, включает фактическую транспортировку значительных объемов ОРВ( определенных выше)
el transporte incluye el transporte en sí mismo de cantidades importantes, conforme a la definición precedente,
Он также выразил озабоченность по поводу значительных объемов бромистого метила, которые продолжают использоваться
También expresó su preocupación por el elevado volumen de metilbromuro que se seguía usando para aplicaciones de cuarentena
Стоящие перед ней задачи огромны и требуют значительных объемов финансирования, которые государство не всегда может обеспечить из-за финансовых трудностей, связанных с необходимостью решать другие социальные вопросы.
La labor que se le ha encomendado es inmensa y exige una cuantiosa financiación que el Estado no siempre puede proporcionar debido a las dificultades financieras que generan sus esfuerzos para hacer frente a otros problemas sociales.
Оно не только способствует мобилизации значительных объемов финансовой поддержки, но и предоставляет ПРООН возможности
Esa asociación, no solamente facilita la movilización de volúmenes sustanciales de apoyo financiero,
способствуют отвлечению значительных объемов и без того скудных ресурсов,
obligan a un desvío sustancial de los escasos recursos hacia los sectores de defensa
предстоящей передачей значительных объемов данных, документов,
la futura transferencia de la considerable cantidad de datos, documentos,
Расширение деятельности по созданию потенциала будет зависеть от наличия значительных объемов новых финансовых ресурсов на цели поддержки осуществляемых на национальном уровне мероприятий в области управления использованием продуктов, опасных для здоровья человека и окружающей среды.
La ampliación de las actividades de creación de capacidad dependería de la disponibilidad de ingentes cantidades de recursos financieros nuevos destinados a apoyar las actividades nacionales de gestión de los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
включая извлечение из атмосферы значительных объемов углекислого газа.
sobre todo el de liberar la atmósfera de cantidades considerables de dióxido de carbono.
разоружению в постконфликтных ситуациях и уничтожению значительных объемов находящихся в настоящее время в обороте излишков оружия.
el desarme en las situaciones posteriores a los conflictos y a la destrucción del enorme volumen de excedentes de armas que están actualmente en circulación.
органы по борьбе с наркотиками помогли обеспечить конфискацию значительных объемов наркотиков также и в других странах.
en el Pakistán y los organismos contribuyeron, además, a la incautación de importantes volúmenes en otros países.
сельского хозяйства сопровождалась выделением значительных объемов финансовых средств для соответствующих учреждений в поддержку миростроительства.
agricultura se acompañó de una financiación considerable de las instituciones en pro de la Aplicación del Acuerdo de Paz.
Данные свидетельствуют о том, что МАГАТЭ неоднократно указывало иракской стороне, что этот объект использовался для переработки значительных объемов ядерных материалов, о которых следовало сообщить МАГАТЭ в соответствии со статьей 43 Соглашения о гарантиях.
Es sabido que el OIEA, en algunas ocasiones, ha emplazado a las contrapartes iraquíes para que admitan que esa instalación se había utilizado para producir cantidades apreciables de material nuclear que debió declararse al OIEA de conformidad con el artículo 43 del Acuerdo sobre Salvaguardias.
К числу других стран Северной и Южной Америки, где в 2000 году было зарегистрировано изъятие значительных объемов" экстази",
En América, también se informó de que en 2000 se habían incautado cantidades importantes de éxtasis en las Bahamas(63 kg),
также с учетом характеристик почвы имеет место перенос значительных объемов эндосульфана в поверхностные водоемы, что связано со смывом и эрозией почвы.
a causa de la escorrentía y la erosión del suelo, ingresa una gran cantidad de endosulfán en la masa de aguas superficiales.
которая не имеет значительных объемов ресурсов на цели оказания содействия национальным усилиям в области развития,
que no aporta un gran volumen de recursos financieros a los esfuerzos nacionales de desarrollo, puede influir de forma significativa
Исследования показали, что источниками выброса значительных объемов ртути в окружающую среду являются неорганизованный кустарный сектор
Los estudios habían demostrado que el sector artesanal informal y la extracción aurífera de pequeña escala liberaban cantidades significativas de mercurio al medio ambiente y que, sin lugar a dudas,
Глобальная программа будет стратегически использоваться как средство воздействия на различных заинтересованных участников во всем мире в целях мобилизации значительных объемов ресурсов на формирование этих партнерств,
El programa mundial será utilizado estratégicamente para lograr que diversos interesados mundiales movilicen una cantidad considerable de recursos para la puesta en práctica de esas asociaciones,
Результатов: 79, Время: 0.0684

Значительных объемов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский