ОКАЖЕТСЯ - перевод на Испанском

es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
resulta
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
estará
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
se encuentre
quedará
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
corre
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
resultados
результат
исход
следствие
вывод
итоги
оказалось
привело
обусловлено
плодом
sea
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
será
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sería
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
resulte
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
esté
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
resultara
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
resultará
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
estaría
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
quedaría
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
correrá
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
quede
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
haya
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит

Примеры использования Окажется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена.
Podría suponerse que Obama resultaría aún más preocupante para bin Laden.
Если окажется необходимым какое-либо дополнительное улучшение,
Si fuese necesario realizar una nueva mejora,
без того скромных налоговых поступлений окажется недостаточно.
escasos de por sí, resultarán insuficientes.
Что, по всей видимости, он будет арестован и окажется под угрозой применения пыток.
Todo indica que sería detenido y viviría bajo la amenaza de ser torturado.
Неужели она все же Окажется девственницей?
¿La muchacha podría aún ser virgen?
если Лектер окажется у вас.
Hannibal Lecter estuviera en tus manos.
Постой, ведь Смотритель сказал, что… когда Ключ окажется в руке.
Espera, el Guardián dijo que cuando la llave estuviera en la mano.
Есть другие идеи, если окажется что связи с Освобождением нету?
¿Alguna otra idea por si resulta ser que Liber8 no está involucrado?
Если окажется придурком, выручишь меня?
Si resulta ser un idiota,¿vendrás a rescatarme?
В противном случае окажется под угрозой взятое нами в Нью-Йорке торжественное обязательство.
De otro modo, se verá en peligro el solemne compromiso que contrajimos en Nueva York.
Если девушка окажется сатиром, он будет выглядеть очень глупо.
Si esta chica resulta ser un sátiro, va a parecer realmente estúpido.
Шота, если это окажется одним из твоих трюков он будет последним для тебя.
Shota, si esto resulta ser uno de tus trucos será tu último.
Посмотрим, насколько невиновной окажется Шанель№ 3, когда они начнут копать.
Veamos lo inocente que parece Chanel Número Tres cuando empiecen a escarbar un poco.
Забавно, если это окажется наше единственное предназначение?
Sería irónico, ciertamente, si ése fuera nuestro único propósito,¿no?
Если этот придурок окажется в списке свидетелей,
Si este tarado aparece en una lista de testigos,
Если мое лицо окажется на одной из тех статуй!
¡Si mi cara termina en una de esas estatuas!
Что если мисс Айвз окажется сильнее, чем ты думаешь?
¿Y si la Srta. Ives resulta ser más fuerte de lo que creía?
И когда Милхаус окажется там, ты знаешь, что делать.
Cuando Milhouse llegue allí, ya sabes lo que hacer. Oh.
Это окажется точно таким же расследованием убийства, как и другие.
Esto acabará justo como todas las demás investigaciones de asesinato.
Когда Годзилла окажется там, Приливная Волна сотрет его.
Cuando Godzilla llegue ahí, la"Marea Dimensional" lo cubrirá.
Результатов: 972, Время: 0.3273

Окажется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский