Приклади вживання
Envisaged
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Furthermore, CiSEP fellows learned about the formats of civil society cooperation envisaged in Chapter 13- Domestic Advisory Groups and Civil Society Forum.
Крім того, CiSEPники дізналися про формати співпраці громадянського суспільства, передбаченого в Главі 13- Внутрішню дорадчу групу(DAG) та Форум громадянського суспільства.
The remaining articles envisaged guaranties for foreign capital
Останні параграфи передбачали гарантії для іноземного капіталу
The visit program envisaged the visit to the Federal Supreme Tribunal of Switzerland
Програма візиту передбачала відвідання Федерального Верховного Трибуналу Швейцарії
The plan also envisaged increasing women's participation in the workforce, something that has
Програма також передбачає збільшення частки жінок у складі робочої сили,
The repeatedness envisaged in part 1 of this Article is absent in the on-going crime which consists of two
Повторність передбачена частиною першою цієї статті відсутня при вчиненні продовжуваного злочину який складається з двох
Some years ago the SNP envisaged Scotland joining an“arc of prosperity” of small,
Кілька років тому SNP передбачала приєднання Шотландії до"осі процвітання" малих,
Shortly thereafter, US Special Representative for Ukraine Kurt Volker said that the military assistance program for Ukraine envisaged both free and paid-for weapons.
Незабаром після цього спеціальний представник США з питань України Курт Волкер заявив, що програма військової допомоги Україні передбачає як безкоштовне озброєння, так і його продаж.
Provisions of the procedural codes of Ukraine in iteration before December 15, 2017, indeed envisaged that the powers of an attorney as a representative could have been proven by a warrant.
Положення процесуальних кодексів України в редакції до 15 грудня 2017 року справді передбачали, що повноваження адвоката як представника могли посвідчуватися ордером.
What's especially brash is Merkel's interpretation of the investment budget for the eurozone envisaged in the coalition agreement.
Особливо зухвалим є тлумачення Меркель інвестиційного бюджету єврозони, передбаченого в коаліційному договорі.
The sanction for failure envisaged in the Convention- exclusion of the wrongdoing state from the Council of Europe- has so far not once been applied.
Передбачена Конвенцією санкція за невиконання- виключення держави-порушника з Ради Європи- до цього часу так жодного разу і не була застосована.
April 2014 envisaged the conquest of half of Ukraine through a series of localized uprisings supported by hybrid Russian forces.
квітні 2014 року, передбачала завоювання половини України за допомогою серії локалізованих повстань, підтримуваних гібридними російськими силами.
They called him a'half-socialist' because he envisaged a private enterprise sector in his society;
Вони назвали його«напівсоціалістом», тому що він передбачив приватний сектор підприємництва у своєму суспільстві;
as well as the envisaged speed regime.
а також передбаченого швидкісного режиму.
The project for creation of«Leontovych Art Quarter» envisaged work in three directions.
Проект по створенню«Леонтович арт кварталу» передбачає роботу в трьох напрямках.
However, the envisaged integration of the two countries was never carried out
Однак, передбачена інтеграція двох країн так і не була виконана
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文