Приклади вживання
Prosecute
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
should not prosecute.
кого вони повинні переслідувати в судовому порядку.
our ability to prevent, investigate and prosecute high-technology and computer-related crime.
розслідування та переслідування злочинів, пов'язаних з використанням високих технологій і комп'ютерів".
extradition to Russia is a part of Russia's plan to discredit and prosecute those who oppose Russia.
екстрадицію до РФ, є частиною російського плану з дискредитації і переслідування тих, хто виступає проти Росії.
Numerous facts indicate that the Kazakhstani authorities prosecute Akhmetova for her journalistic
Багато фактів свідчать про те, що влада Казахстану переслідує Ахметову через її журналістську
Aprotect women against all forms of violence, and prevent, prosecute and eliminate violence against women
Захист жінок від усіх форм насильства й недопущення, кримінальне переслідування та ліквідація насильства стосовно жінок
Currently, only national authorities can investigate and prosecute EU-fraud and their competences stop at their national borders.
Наразі лише національні органи влади можуть розслідувати та притягати до кримінальної відповідальності за шахрайство з коштами ЄС, але їх повноваження зупиняються на національних кордонах.
International rights organizations have said that Ukraine should thoroughly investigate these crimes and prosecute those responsible, but the government has not carried out effective investigations or prosecutions.
Міжнародні правозахисні організації заявляли, що Україна має ретельно розслідувати ці злочини і покарати винних, але влада ефективного розслідування не провела і винних до відповідальності не притягнула.
Investigations continue to identify and prosecute this great tragedy
Ми продовжуємо виявляти і розслідувати цю велику трагедію
must be monitored and prosecute because what you do not pay a neighbor must pay the rest of the community.
все частіше відбувається і повинно контролюватися і притягатися до відповідальності, оскільки те, що не сплачується сусідом, має оплачуватися рештою громади.
The Animal Welfare Bill that passed last month will prosecute people in animal cruelty cases
За законопроектом на користь захисту тварин(Animal Welfare Bill), будуть переслідуватися ті люди, які жорстоко поводилися з тваринами і будуть заборонені дослідження
The failure to properly investigate and prosecute free of sport-political influence those who violated anti-doping rules,
Відсутність належного розслідування та покарання, вільних від спортивно-політичного впливу, тих, хто порушив антидопінгові правила,
Currently only national authorities can investigate and prosecute fraud against the EU budget,
Наразі лише національні органи влади можуть розслідувати та притягати до кримінальної відповідальності за шахрайство з коштами ЄС,
Currently, only national authorities can investigate and prosecute EU-related fraud,
Наразі лише національні органи влади можуть розслідувати та притягати до кримінальної відповідальності за шахрайство з коштами ЄС,
Nothing has been done to track down and prosecute those responsible for February bloody events at Maidan and massive loss of human lives in Odessa, Mariupol and other regions of Ukraine.
Нічого не робиться для встановлення і покарання винних у кривавих лютневих подіях на Майдані, масової загибелі людей в Одесі, Маріуполі та інших районах України.
This study also provides a rational explanation for the failure of the government investigation to find and prosecute those directly involved in this mass killing
Це дослідження також надає логічне пояснення провалу урядового розслідування скерованого на виявлення і покарання тих, хто безпосередньо брав участь у цьому масовому вбивстві
as the occupying power in Crimea, prosecute any defendants in civilian courts under Ukrainian law.
окупувала Крим, судила будь-яких обвинувачених у цивільних судах відповідно до законів України.
including those involving state agents, and prosecute the perpetrators.
де фігурують представники влади, і притягати правопорушників до відповідальності.
The government on Sunday said Saudi King Salman had ordered the creation of specialised anti-corruption units in the public prosecutor's office to investigate and prosecute graft cases.
Уряду в неділю заявив Король Саудівської Аравії Салман розпорядився створення спеціалізованих антикорупційних підрозділів в органи прокуратури для розслідування та кримінального переслідування випадків трансплантат.
The Animal Welfare Bill that passed last month will prosecute people in animal cruelty cases
За законопроектом на користь захисту тварин(Animal Welfare Bill), який пройшов минулого місяця, будуть переслідуватися ті люди, які жорстоко поводяться з тваринами
International rights organizations have said that Ukraine should thoroughly investigate these crimes and prosecute those responsible, but the government has not carried out effective investigations or prosecutions.
Міжнародні правозахисні організації заявляли, що Україна має ретельно розслідувати ці злочини і покарати відповідальних, але влада не здійснила дієвих розслідувань чи покарань.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文