Приклади вживання
Stressing
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
We will also continue the annual joint military exercises Sea Breeze,” he said, stressing that the United States actively supports Ukraine in security issues.
Також продовжимо щорічні спільні навчання Sea Breeze”,- заявив Уоффорд, зазначивши, що США активно надають підтримку Україні в питаннях безпеки.
In this subtle way, you can touch the masses with your thoughtfulness without stressing yourself out.
Тонким чином ви можете доторкнутися до мас своєї вдумливістю, не підкреслюючи себе.
Trump sent the former head of the FBI James Comey resigned on 9 may, stressing that he was unsatisfied with his work.
Травня Трамп відправив колишнього директора ФБР Джеймса Комі у відставку, заявивши, що не задоволений його роботою.
Stressing the importance of, and the need to promote,
Підкреслюючи значення і необхідність сприяння міжнародного,
He emphasized this during his visit to Stanitsa Luhanska on May 5, stressing that the main task of his Ministry is to"ensure the order
На цьому він наголосив 5 травня під час відвідин Станиці Луганської, підкресливши, що головне завдання його відомства-«забезпечити порядок і якість життя»
Stressing the differences in principle between social
Підкреслюючи принципову відмінність явищ суспільних
once again stressing that sanctions are not on their agenda
вкотре наголосивши, що санкції не стоять на їхньому порядку денному,
They are also in favour of clear benchmarks for future cooperation, stressing that no further EU deals will be ratified with a country that does not respect EU values or intimidates human rights defenders and journalists.
Вони також виступили за чіткі критерії майбутньої співпраці, підкреслюючи, що жодні подальші угоди ЄС не будуть ратифіковані з країною, яка не поважає цінності ЄС та залякує правозахисників та журналістів.
Stressing the US concern over the growing clashes in eastern Ukraine,
Тіллерсон, підкресливши заклопотаність США зростанням зіткнень на сході України,
Stressing that the time has come for NATO to develop new capabilities
Наголошуючи на тому, що для НАТО настав час розвивати нові сили
Poroshenko thanked the US-Ukrainian Business Council for its support for the development of fruitful business relations between the two countries, stressing that despite the Russian Federation's aggression,
Порошенко подякував Американсько-Українській Діловій Раді за її підтримку розвитку плідних ділових зв'язків між двома країнами, наголосивши, що незважаючи на агресію з боку РФ,
Hybrid aggression of the Russian Federation against a sovereign country began in 1992 from Moldova,” Turchynov said, stressing that Russia's failure to fulfill its international obligations to withdraw its military from Transnistria is one of the factors of security destabilization in Europe.
Гібридна агресія РФ проти суверенної країни почалася у 1992 році з Молдови»,- сказав Олександр Турчинов, підкресливши, що невиконання РФ міжнародних зобов'язань щодо виводу своїх військових з Придністров'я є одним з факторів дестабілізації безпекової ситуації в Європі.
Stressing the importance of the document,
Підкреслюючи значення цього документу,
Stressing that the time has come for NATO to develop new capabilities
Наголошуючи на тому, що для НАТО настав час розвивати нові сили
At the wreath-laying ceremony, General Pavel paid tribute to the fallen soldiers, stressing that“It was a special honour for me to pay tribute to the men and women who gave
Під час церемонії покладання квітів генерал Павел віддав данину пам'яті загиблим солдатам, наголосивши, що«для мене особлива честь віддати данину пам'яті чоловікам
The controversy came after Norman wrote to cycling organisations stressing the need for riders to follow the Highway Code after the cyclist Charlie Alliston was jailed for killing Kim Briggs, having hit her
Полеміка виникла після Норман писав Велоспорт організацій, підкреслюючи необхідність для водіїв дотримуватися правил дорожнього руху після того, як велосипедист Чарлі Аллістон був поміщений у в'язницю за вбивство Кім Бріггс,
in particular the growth of bilateral trade by 16%, stressing that Turkey is among the top five trading partners of Ukraine," the statement reads.
зокрема зростання двосторонньої торгівлі на 16%, підкресливши, що Туреччина знаходиться в п'ятірці торговельних партнерів України",- йдеться в повідомленні.
perform and look” by stressing the body through reduced food intake,
піддаючи стресу організм за рахунок скорочення споживання їжі,
Now[20] he allows the future sages to begin their preparatory dialectical studies at the age of thirty, stressing, of course,'the need for great caution'
Тепер20 він дозволяє майбутнім мудрецям розпочинати підготовче вивчення діалектики у віці тридцяти років, наголошуючи, звісно, що«потрібна велика обачність»
In conclusion, Archbishop Thomas thanked His Beatitude Sviatoslav for cooperation for the good of the Church, stressing that"these four years of service in Ukraine were a gift from God for Him…".
На завершення зустрічі Архиєпископ Томас подякував Блаженнішому Святославу за співпрацю на добро Церкви, наголосивши, що«ці чотири роки служіння в України були для нього даром від Бога…».
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文