THE CRIMINAL LAW - переклад на Українською

[ðə 'kriminl lɔː]
[ðə 'kriminl lɔː]
кримінальний закон
criminal law
criminal code
кримінальне право
criminal law
penal laws
white-collar crime
кримінальне законодавство
criminal law
criminal legislation
penal law
penal legislation
кримінального права
criminal law
of penal law
of criminology
white-collar crime
кримінального законодавства
criminal law
criminal legislation
penal law
кримінальним правом
criminal law
кримінальним законом
criminal law
criminal code
кримінальному законі
criminal law
criminal code
кримінальному законодавстві

Приклади вживання The criminal law Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Criminal Law LL. M.
The Кримінальне право LL. M.
And the criminal law of some countries.
І для кримінального права багатьох інших країн.
The Criminal Law Faculty.
На кримінального права.
The criminal law is what it is.
Тому що Кримінальний Кодекс є таким, який він є.
The criminal law distinguishes between intentional
За кримінальним правом розрізняють зумисні
The criminal law must be moral.
Правові норми повинні бути моральними.
Bezpalyy was recognized as the Criminal Law Advocate of 2018.
Визнаний Адвокатом року 2018 у кримінальному праві.
Students enrolled in the Criminal Law and Procedure Concentration will receive instruction
Студенти, що навчаються за Кримінальне право і процес концентрації отримають інструктаж
Since then, the criminal law must take the life of every citizen under its protection.
З цього моменту кримінальний закон і повинен брати життя цього громадянина під свою охорону.
Freedom of speech ends where the criminal law begins,” said Justice Minister Heiko Maas(pictured),
Свобода слова закінчується там, де починається кримінальне право»,- сказав Хайко Маас,
He claims that the criminal law of England not only"has from the very first concerned itself with moral principles
Лорд Девлін також стверджує, що кримінальне право Англії не тільки«з самого початку займалося питаннями моралі,
As recognised by the Netherlands government, therefore, the criminal law did not prevent voluntary euthanasia
Отже, як визнав уряд Нідерландів, кримінальний закон не перешкоджає вчиненню добровільної евтаназії
In addition to the criminal law approach, a preventive effort via the financial system can produce results.
Додатково до заходів кримінального права, превентивні заходи через фінансову систему можуть дати результати.
Freedom of speech ends where the criminal law begins," said Justice Minister Heiko Maas,
Свобода слова закінчується там, де починається кримінальне право»,- сказав Хайко Маас,
Currently the criminal law for the illegal movement of persons across the state border provides imprisonment for the term up to two years,
В даний час Кримінальний закон за незаконне переміщення осіб через державний кордон передбачає позбавлення волі на строк до двох років,
Today intelligence agencies are lobbying the amendments to the Criminal law, which provide for penalties in the form of imprisonment for criticizing the state system
Сьогодні спецслужби лобіюють поправки до Кримінального закону, які передбачають покарання у вигляді тюремного ув'язнення за критику державного устрою
it is not always clear when the function of interpretation of the criminal law ends and judicial lawmaking begins.
не завжди зрозуміло коли, закінчується функція інтерпретації кримінального права і починається судова правотворчість.
The applicants further contended that the criminal law was not imposed against the security forces and that in their case the authorities had failed to enforce the Criminal Code.
Заявники також стверджували, що на сили безпеки кримінальний закон не поширювався і що в їхній справі органи влади не забезпечили дотримання Кримінального кодексу.
Freedom of speech ends where the criminal law begins,” said Justice Minister Heiko Maas,
Свобода слова закінчується там, де починається кримінальне право»,- сказав Хайко Маас,
The provisions of the General Part of the Criminal Law supplement the content of the relevant articles of its Special Part,
Приписи ж Загальної частини кримінального законодавства доповнюють зміст відповідних статей його Особливої частини,
Результати: 121, Час: 0.0629

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська