TO LET IT GO - превод на Български

[tə let it gəʊ]
[tə let it gəʊ]
да го пусна
to let him
him loose
to play it
to release him
run it
to put it
drop it
him out
start it
да го оставиш
to leave him
to let him
to put it
to drop it
да го пусне
to let him
him loose
to play it
to release him
run it
to put it
drop it
him out
start it
да го остави
to leave him
to let him
to put it
to drop it
да го пуснете
to let him
him loose
to play it
to release him
run it
to put it
drop it
him out
start it
да го оставя
to leave him
to let him
to put it
to drop it
да го пуснеш
to let him
him loose
to play it
to release him
run it
to put it
drop it
him out
start it
да позволя да отидат
да го пускам
have let him go
it out
to let him go
him in
to be let

Примери за използване на To let it go на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You got to let it go, Diane.
Трябва да се примириш, Даян.
I'm supposed to let it go, but I can't.
Би трябвало да те оставя, но не мога.
I'm asking you to let it go.
те моля да я оставиш.
You knew you weren't going to let it go!
Знаеше, че няма да я оставиш.
Honey, you got to let it go.
Скъпи, трябва да я оставиш.
No, i'm not going to let it go.
Не, няма да те оставя.
Maybe it is time to let it go.
Може би е време да я пусна.
Until I decided to let it go, and realize that sometimes the world is an unjust place that we have to accept.
Докато не реших да го пусна, и осъзнах че понякога светът е несправедливо място, което трябва да приемем.
Often, we hold on to the scraps of a relationship because it's hard to let it go, especially if you have invested time
Често ли се държа за откъслечни връзката, защото е трудно да го пусна, особено ако сте инвестирали време
If we would had that before I went and told you to let it go… you were right.
Ако имахме това, преди да дойда и да ти кажа да го оставиш… ти беше прав.
I don't want to let it go.
и не искам да го пускам.
I'm not ready to let it go.
аз не съм готова да го пусна.
rock over the top, or… You have got to let it go.
ще успееш да бутнеш камъка догоре или… ще трябва да го оставиш.
Miranda, I know this has been a very personal loss for you. But you need to let it go.
Миранда, знам, че това беше много лична загуба за теб, но трябва да го оставиш.
sells it there when it comes to the time to let it go.
продава имота си там, когато дойде време да го пусне.
I told her to let it go, that there wasn't anything there, but there was.
Казах и да го остави, защото там няма нищо, но всъщност е имало.
I could get Stella to let it go.
мога да я убедя да го пусне.
there's no way to let it go, we offer quality servers for"Counter-Strike" almost all over Europe.
няма от каде да го пуснете, ние предлагаме качествени сървъри за"Counter-Strike" почти в цяла Европа.
for her dead baby, and she didn't want to let it go.
което скърби за мъртвото си бебе и не иска да го остави.
In the parable, the only possible way for the first man to settle his debt was for the master to let it go.
В притчата единственият възможен начин за длъжника да уреди дълга си, е господарят да го пусне.
Резултати: 61, Време: 0.1088

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български