UNWORKABLE - превод на Български

[ʌn'w3ːkəbl]
[ʌn'w3ːkəbl]
неприложим
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied
неприложими
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied
неработещи
non-working
broken
unworkable
inoperative
dysfunctional
malfunctioning
not working
non-operating
unemployed
non-workout
неработеща
broken
unworkable
dysfunctional
inoperative
inoperable
non-working
non-functional
nonworking
non-functioning
stay-at-home
невъзможно
impossible
cannot
impossibly
impossibility
неосъществими
impossible
unattainable
unrealizable
unfeasible
impracticable
unworkable
неизпълними
impossible
cannot
impracticable
unachievable
non-executable
unenforceable
unworkable
impractical
неефективно
ineffective
inefficient
ineffectual
unworkable
неприложима
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied
неприложимо
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied

Примери за използване на Unworkable на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
come at a price of hasty solutions that prove unworkable in practice for our businesses,
на прибързано взети решения, които ще се окажат неприложими на практика за нашите бизнес общности,
On the other hand the GDPR people could end up deciding the current rules are too strict and unworkable, but that's not likely.
От друга страна, хората от GDPR агенциите биха могли да решат, че настоящите правила са твърде строги и неприложими, но това едва ли ще се случи.
instead of imposing new unworkable and unrealistic obligations.
вместо да се налагат нови неработещи и нереални задължения.
Citta as a mindset can become"contracted"(i.e., unworkable),"distracted","grown great","composed", or the opposite
Citta като начин на мислене може да се превърне в"договорен"(т.е. неработеща),"разсеян","отглеждат голям","състои",
The alcohol consumption quantities advised within this report will no question be referred to as farfetched and unworkable by the drinks sector as well as other challengers of warning labels on booze.
Нивата на пиене, препоръчани в това проучване, без съмнение ще бъдат описани като неправдоподобни и неприложими от алкохолната индустрия и други противници на безопасните дози.
a search for a safe haven that will hide from unresolved problems and unworkable relationships.
търсене на безопасно убежище, което ще се скрие от нерешени проблеми и неработещи взаимоотношения.
MEPs are concerned that this law might prove unworkable or that it could lead to the reintroduction of border checks between pro-
Евродепутатите изразиха опасения, че подобна регулация ще се окаже неработеща или може да доведе до възстановяването на граничните проверки между страните,
It will seem difficult and even unworkable at first, but in time(after 2-3 weeks) you will get used to more nasty dishes.
Това ще изглежда трудно и дори невъзможно в началото, но във времето(след 2-3 седмици) ще свикнете с по-гадни ястия.
Donald Tusk, the European Council president, dismissed her Chequers proposals as unworkable after a private meeting of national leaders.
председателят на Европейския съвет Доналд Туск отхвърли предложенията на Тереза Мей като неприложими, след лична среща с лидерите на страните-членки на ЕС.
which unfortunately prove to be unworkable.
които за съжаление впоследствие се оказват неработещи.
Critics immediately slammed the two pacts as unworkable and possibly against EU law on the right to seek asylum.
Критиците веднага заклеймиха двете споразумения като неосъществими и може би нарушаващи европейското право за търсене на убежище.
networks may become clogged and unworkable.
мрежите могат да се задръстят и да станат неприложими.
like responsible people and not to impose unworkable and absurd models.
да се държат като отговорни хора и да не налагат неработещи и абсурдни модели.
because 1,000 per 80 meters per jobless loser is unworkable.
1000 долара за 80 квадратни метра за безработна загубенячка е невъзможно.
Protecting the facilities- which would potentially host tens of thousands of people- could require EU forces to adopt vague and unworkable rules of engagement.
Заради охраната на лагерите- които потенциално ще приютяват хиляди хора- може да се наложи ЕС да приеме неясни и неприложими правила за използване на сила.
her health was also an unworkable distinction in practice.
нейното здраве също е неефективно разграничение на практика.
The foreign policy spokesman for German Chancellor Angela Merkel's party in Parliament said Thursday that many current British suggestions for future relations with the EU were“unworkable.”.
Външнополитическият говорител на партията на германския канцлер Ангела Меркел в парламента заяви вчера, че много от сегашните британски предложения за бъдещите отнощения с ЕС са"неосъществими".
which initially dismissed most of Washington's demands as unworkable, now say there is room to maneuver.
които първоначално отхвърлиха идеите на САЩ като неприложими, сега казват, че би могло да се маневрира.
The government's critics say its plan to repatriate migrants is unworkable and risks fomenting racism
Критиците на правителството казват, че планът за репатриране на мигранти е неприложим и се опасяват, че това само ще подстрекава расизма
But I feel that she's trapped by a custom of her world which 24th-century life has made unwise and unworkable.
Но чувствам че тя е хваната в капана на обичаите от нейния свят, които животът през 24-ти век ги прави глупави глупави и неприложими.
Резултати: 117, Време: 0.0527

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български