SECTARIAN - 日本語 への翻訳

[sek'teəriən]
[sek'teəriən]
宗派
sect
sectarian
denomination
religions
ummah
religious groups
sectarianism
宗派間
派閥的
セクト主義的
アイルランド共和軍と
間の分派
セクト間の

英語 での Sectarian の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In Iraq for example, tens of thousands of Christians have been driven from their homes by sectarian violence.
イラクでは、例えば、何万ものクリスチャンが派閥の暴力によって家から追い出された。
A vicious sectarian organization in Pakistan that persecutes Shiite Muslims and collaborates with al-Qaeda to attack foreigners and to disrupt the government of Pakistan.
シーア派を迫害し、外国人を攻撃して、パキスタンの政府を分裂させるためにアルカイダと協力するパキスタンの悪質な派閥組織。
Hezbollah is mainly concerned with controlling its own sectarian community.
ヒズボラの主要な関心は、自分自身の宗派的コミュニティーを支配することです。
Unlike the false narrative, Iran's alliances in the Middle East are actually not sectarian.
偽りの説明と違って、中東におけるイランの同盟関係は、実際、宗派的なものではない。
But the fall of Mosul also exposes ethnic and sectarian fractures that have plagued Iraq for more than a decade.
しかし、モスルの解放は、10年以上にわたりイラクを悩ましていた民族や宗派の亀裂を決してさらさない。
In addition to the security vacuum left by the US invasion of Iraq, the sectarian and abusive policies of the Iraqi and Syrian governments, and international indifference to them, have been important factors in fueling ISIS.
米国のイラク侵攻が残した治安の空洞に加え、イラクおよびシリア政府の宗派的かつ人権を無視した政策、そしてこれらに対する国際社会の無関心が、イスラム国隆盛の要因となった。
At the same time, they allowed Saudi Arabia and other Gulf states to support Islamist reactionary forces, in their attempt at transforming the Syrian revolution into a sectarian war.
同時にかれらは、サウジアラビアとその他の湾岸諸国が、シリア革命を宗派間戦争に変質させようとしてイスラム反動勢力を支持することを許容してきた。
Sectarian division, ethnic tension and internal violence have been traditionally exploited by the United States and Britain in various parts of the globe including Africa, Latin America, the Balkans, and the Middle East.
宗派分裂、民族間の緊張や、内部の武力闘争が、アフリカ、中南米、バルカン半島諸国や中東を含む、地球上の様々な場所で、アメリカ合州国やイギリスによって、伝統的に利用されてきた。
Driven by sectarian fervor, false charges followed against the Church and its members in what the court described as a deliberate attempt to put a religion, its doctrine or beliefs on trial.
派閥的熱情によって駆り立てられ、教会とその会員たちに偽造した罪を着せたことは、宗教およびその教義または信条を裁判にかけようとする故意の試みである、と裁判判決が下されました。
Burma's government should have learned the lessons of recent sectarian clashes in Arakan State and moved quickly to bolster the capacity of the police to contain violence and protect lives and property.”.
ビルマ政府はアラカン州での最近の宗派間衝突を教訓とし、暴力を封じ込め、生命と財産を保護する警察の能力を高めるよう即座に行動すべきだった。
Such an insidious interference by Saudi Arabia in the internal affairs of Lebanon can only but incite further sectarian tensions between Sunni and Shia in that country, which is still recovering from a 15-year civil war.
サウジアラビアによるそのようなレバノン内政に対する陰険な介入は、15年間の内戦からの回復途上にあるレバノンにおける、スンナ派とシーア派間の更なる宗派間の緊張をあおるだけだ。
So America will change our strategy to help the Iraqis carry out their campaign to put down sectarian violence- and bring security to the people of Baghdad.
したがって、アメリカは、われわれの戦略を変更し、宗派間暴力を鎮圧し、バグダッド住民に安全をもたらすためのイラク人の作戦遂行を助けていく。
The IFC's self-governing zone of some 5,000 in Baghdad, established in the district of Husseiniya more than a year ago, is an island of coexistence in a city torn by sectarian cleansing, says Adil.
年以上前にフセイニア地区で創設された約5000人が住むIFCのバグダッドの自治地区は、宗派浄化によって引き裂かれた町にある共生の孤島になっている、とアディルは言う。
During the Irish War of Independence, the area was rocked by sectarian violence, partly prompted by the guerilla war raging between the Irish Republican Army and British forces, but also influenced by economic and social pressures.
アイルランド独立戦争の間、この地域は宗教間暴力で揺れ動き、アイルランド共和軍とイギリス軍との間の激しいゲリラ戦が一部行われ、経済的・社会的圧力の影響も受けた[53][54]。
Journalists and pro-human rights organisations have reported on persecution of minority faiths, outbreaks of sectarian violence and discrimination practices against religious individuals and communities in many countries.
またジャーナリストや人権擁護団体が、多くの国における少数派宗教への迫害や宗派間暴力の勃発、宗教を信奉する個人・集団に対する差別行為について報じてきた。
The overwhelming evidence, however, suggests that the sectarian and tribal divisions amongst Muslims and justifying violence in the name of religion are the primary causes of why Islam is at war with itself.
しかしながら、圧倒的な証拠は、ムスリム間の分派と部族分裂を示唆しており、宗教の名において暴力を正当化することは、なぜイスラームが、それそのものと戦時下にあるかの、最初の原因である。
On the calls for fresh protests, former Lebanese Prime Minister Najib Mikati said:“There are attempts to drag the country into sectarian and regional strife, similar to the beginnings of the war.”.
新たな抗議行動の呼び掛けが起きていることについて、ナジーブ・ミーカーティー元首相は「戦争が始まるときと同じような、国を宗派間や地域間の争いに引きずり込もうとする動きが見られる」と述べた。
Employing a strategy of divide and rule, Washington deliberately implanted a system of sectarian politics to extinguish Iraqi nationalism, thereby unleashing the bitter sectarian civil war that is now reigniting.
分割して統治せよの戦略を利用して、ワシントンは、イラク民族主義を消滅させる為、意図的に宗派政治制度を植えつけ、それによって、今再燃している、むごい宗派間内戦が解き放たれたのだ。
The government should also open its borders to Rohingya fleeing sectarian violence and abuses by Burmese security forces in Arakan State in western Burma.
同国政府はまた、ビルマ西部アラカン(ラカイン)州での治安部隊による人権侵害と宗派間暴力を逃れるロヒンギャ民族に国境を開放すべきだ。
They think they can defeat the IFC, the only voice in Iraq that says yes to a free society, yes to a nonviolent society, no to occupation, no to sectarian gangsters.
彼らは、自由な社会にイエス、非暴力の社会にイエス、占領にノー、宗派主義ギャングどもにノー、と発言するイラクの唯一の声であるIFCを打ち倒せると思っています。
結果: 156, 時間: 0.0756

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語