SUPPOSING - 日本語 への翻訳

[sə'pəʊziŋ]
[sə'pəʊziŋ]
思い
thoughts
think
mind
feeling
would
idea
feel
to believe
desire
mindset
仮定すれば
なって

英語 での Supposing の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supposing a core is recovered of a length of 100m, then a length of 9.5m is drilled at a time, after which the core barrel is pulled up.
仮に100m分のコアを回収する場合,1回につき9.5m掘り進め,そして,コアバレルを引き上げる。
Generally most web pages are made supposing the resolution of XGA.
一般的にウェブページの大部分はXGAの解像度を想定して作られています。
It would be like supposing that a play of Shakespeare is changed when a reader spills his tea over a page.
それはシェイクスピアの戯曲が、読者があるページに紅茶をこぼしたから変化すると考えるようなものである
Mary, supposing the man to be the gardener, said,“If you took His body, tell me where you placed it, and I will take Him away.”.
マリアがその人を園丁だと思い、「あなたがあの方を運び去ったのでしたら、どこに置いたのか教えてください。
When the jailer woke and saw that the prison doors were open, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
獄吏は目をさまし、獄の戸が開いてしまっているのを見て、囚人たちが逃げ出したものと思い、つるぎを抜いて自殺しかけた。
C0418_e PRODUCT DESCRIPTION Description of TOE The TOE is an integrated circuit(IC), supposing being used for a security purpose, which takes charge of the main control of an embedded system.
C0418TOE機能概要本TOEは、セキュリティ用途に使用されることを想定した、組み込み機器の主制御を受け持つ集積回路(以下ICと略す)である。
Supposing[…] that normative science divides into esthetics, ethics, and logic, then it is easily perceived, from my standpoint, that this division is governed by the three categories.
しかし規範科学が美学、倫理学、および論理学に分けられると仮定すれば、この区分が三つのカテゴリーにしたがっていることは、私の観点から、容易に看取される。
We conducted an evacuation drill on May 14th 2011, supposing an earthquake of magnitude 6 on Japanese scale occurred at the east seashore of Chiba prefecture.
年5月14日に、「千葉県東方沖地震震度6」を想定した避難訓練を、全社で一斉に実施しました。
Supposing you're right in that space and time are actually Galilean, and that the effects of SR are artifacts of our perception.
あなたがその空間と時間の右だと仮定すると、実際にガリレオです,とSRの効果は、私たちの知覚の成果物であることを。
Supposing experiences that should be enhanced, as well as events and conditions as environments for realize those experiences as the target, participants will create individual or in teams.
ターゲットとなる拡張すべき体験やそれらを実現する環境としてのイベントや状況を想定して、各自あるいはチームで制作を行います。
Supposing you were a very, very successful Receptionist in an organization and you were so successful that you were made the Registrar.
仮にあなたがある組織で非常に成功している受付係で、とても成功していたために登録契約係にされたとしましょう。
But supposing a country seven times smaller than its neighbour is faced with the choice: either you surrender, or you fight for your freedom till death?” he said.
ただ、隣国比べて大きさが7分の1の国の場合、選択肢は降伏するか、あるいは死ぬまで自由のために戦うかのどちらかしかない」と表明した。
Supposing you request someone to sing a song or do some work for you, he will immediately start bargaining the amount you will pay for his services.
もし、あなたが誰かに歌を一曲歌うよう頼んだり、何かの仕事を頼んだとすると、相手は即座に、そのサービスに対してあなたが支払う金額を交渉してくるでしょう。
Mary, supposing the man to be the gardener, said,“If you took His body, tell me where you placed it, and I will take Him away.”.
マリアは、その人が園の番人だと思って言った、「もしあなたが、あのかたを移したのでしたら、どこへ置いたのか、どうぞ、おっしゃって下さい。
Why do these countries do business with us and, supposing they might be willing to lend us money on terms of mutual benefit in the future, why would they do so?
われわれとこれらの国が商売をし、そしてかりに将来これらの国が互恵の条件のもとでわれわれに金を貸してくれたとしても、それはなんのためか。
Mary, supposing the man to be the gardener, said,“If you took His body, tell me where you placed it, and I will take Him away.”.
マリアは園の番人かと思って「あなたが、もしあの方を運びさったのでしたら教えてください」と言いました。
I'm not sure of the exact!! title or the spelling of it but it was a beautiful song sung by a female and the story of the song was about a lover who chose saki over her, I'm supposing.
正確なタイトルかは定かではありません。女性歌手が歌っていて、詩の内容は恋人同士の彼が彼女より、酒を選んでしまうという内容だと思います
In any case, the principal purpose of this chapter is not to offer a solution to the puzzle of why the common law is efficient, supposing that it is.
いずれにせよ、この章の主要な目的は、なぜコモンローが効率的であるというパズルに対する解決を提供することではないが、コモンローが効率的であることを想定している
Supposing that the values to average are in cells B2:B6 and weights in cells C2:C6, our Sumproduct Weighted Average formula takes the following shape.
平均する値がセルB2:B6にあり、重みがセルC2:C6にあると仮定すると、Sumproduct加重平均式は次の形を取ります。
Some translate political realities into legal forms by supposing that the community of states has delegated such a power to the‘principal' or‘great' powers.
いくつかは、州のコミュニティがそのような大国を『主要である』か『偉大な』大国に委任したと仮定することによって、政治現実から法的形に変換します。
結果: 64, 時間: 0.0609

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語