BE VALID in Arabic translation

[biː 'vælid]
[biː 'vælid]
ساري المفعول
valid
went into effect
GFD
is in effect
يكون صالحاً
يكون ساري المفعول
تكون سارية
صالحة
valid
good
viable
fit
righteous
salha
يكون ساريًا
تصلح
fix
serve
suitable
work
repair
fit
reform
can
good
mend
يسري
تكون نافذة

Examples of using Be valid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Be valid in respect, solely, of the market in respect of which ICM Capital Mauritius accepted the order and not for any other.
تكون سليمة فيما يتعلق، فقط، بالسوق الذي قبلت به آي سي إم كابيتال(سانت فنسنت) الأمر وليس لأي سوق آخر
Be valid in respect, solely, of the market in respect of which ICM Capital Limited(Saint Vincent) accepted the order and not for any other.
تكون سليمة فيما يتعلق، فقط، بالسوق الذي قبلت به آي سي إم كابيتال(سانت فنسنت) الأمر وليس لأي سوق آخر
Owing to its contextual nature, a TCO model may be valid for one set-up but may not apply to another.
ونظراً لما تتسم به تكلفة الامتلاك الكلية من طابع يختلف من سياق إلى آخر فإنها قد تصلح لحالات دون أخرى
But these changes will be valid only if we remember the principle of the sense of history, as Secretary-General Boutros Boutros-Ghali pointed out.
ولكن هذه اﻹصﻻحات لن تكون سليمة إﻻ إذا تذكرنا المبدأ الخاص بمنطق التاريخ، الذي أشار إليه اﻷمين العام بطرس بطرس غالي
Please note all identification documents must be valid and original documents should be presented.
يرجى العلم بأن جميع وثائق الهوية يجب أن تكون سارية ويجب تقديم الوثائق الأصلية
Available in English and Arabic, outlines in detail all necessary requirements and may also be valid for southern Sudan if no other specifications are in place.
والدليل العام للإجراءات متاح باللغتين العربية والإنكليزية، وهو يتضمن شرحاً مفصلاً لكل ما يلزم استيفاؤه من شروط، وقد يسري أيضاً على جنوب السودان في حال عدم وجود مواصفات أخرى
The certificate of registration of the participating company(colored copy) certified by the concerned authorities of the national companies valid for the current year, and for the Arab and foreign companies are certified by the Iraqi Embassy in the country of origin and be valid for the current year.
شهادة تسجيل الشركة(نسخة ملونة) مصدقة من الجهات المعنية للشركات الوطنية نافذة للعام الحالي، اما للشركات العربية والاجنبية فيتم مصادقتها من السفارة العراقية في بلد المنشأ وان تكون نافذة للعام الحالي
Chapter 6, article 17 states that''The General Assembly has no right to amend the statute unless approved by two thirds of the members who have paid their annual membership fees and such amendment will not be valid unless it is approved by the general registrar of non-governmental organizations.
وجاء في المادة 17 من الفصل 6 أنه لا يجوز للجمعية العامة تعديل النظام الأساسي إلا بموافقة ثلثي الأعضاء الذين دفعوا رسوم عضويتهم السنوية، وأن هذا التعديل لا يسري إلا في حال موافقة المسجل العام للمنظمات غير الحكومية عليه
private rights of Jordanians shall not be valid unless approved by the Parliament; and in no case shall the secret terms in a treaty
مساس في حقوق الاردنيين العامة او الخاصة لا تكون نافذة الا اذا وافق عليها مجلس الامة ولا يجوز في أي حال
The driving licence must be valid.
يجب أن تكون رخصة القيادة سارية
The license must be valid.
أن يكون الترخيص ساري المفعول
Participants must be valid EDA members.
يجب أن يكون المشاركون أعضاء فعاليين في جمعية الإمارات للغوص
That D.N.R. may not be valid.
قد لا تكون هذه الوثيقة صالحة
Information that may not even be valid.
معلومات قد لا تكون صحيحه
The company license must be valid.
أن يكون ترخيص الشركة ساري المفعول
It will be valid for 6 months.
ستكون صالحة لمدة 6 أشهر
The common standards must be valid everywhere.
والمعايير المشتركة يجب أن تكون منطبقة في كل مكان
The fishing boat license must be valid.
أن تكون رخصة قارب الصيد سارية المفعول
How long will our price be valid?
متى لدينا سعر تكون صالحة؟?
Com otherwise the code will not be valid.
Com وإلا لن يكون الرمز صالحًا
Results: 13958, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic