BEING INFORMED in Arabic translation

['biːiŋ in'fɔːmd]
['biːiŋ in'fɔːmd]
أُبلغ
informed
reported
إبﻻغ
informed
reporting
communication
communicated
to convey
notified
advised
يتم إبلاغه

Examples of using Being informed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of children also left the centre after receiving cash payments without the Ministry of Social Action, National Solidarity and Family or UNICEF being informed of their departure.
وقد ترك عدد من الأطفال أيضا المركز بعد تلقي مدفوعات نقدية بدون علم وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة أو اليونيسيف برحيلهم
After her first attempt to cross failed, she was imprisoned at Sawa detention centre for almost a year, without her family being informed.
فبعد فشل محاولتها الأولى لعبور الحدود، سُجنت في مركز احتجاز ساوا لمدة عام تقريباً دون علم أهلها
The Committee also notes the author ' s allegation of unlawful detention and not being informed of the charges against him for more than a week under article 9, paragraphs 1 and 2, of the Covenant.
وتلاحظ اللجنة كذلك ادعاء صاحب البلاغ بشأن الاحتجاز غير القانوني وعدم إبلاغه بالتهم الموجهة إليه لأكثر من أسبوع وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 14 من العهد
The first complainant was arrested on 27 June 1995, without being informed of the charges against him, and detained at the Colombo Fort police post, from where he was transferred to Mahara prisons after one week.
وألقي القبض على صاحب البلاغ الأول في 27 حزيران/يونيه 1995، دون إبلاغه بالتهم الموجهة إليه، واحتُجز في مركز الشرطة بقلعة كولومبو، وبعد أسبوع من ذلك رُحّل إلى سجون ماهارا
That technical assessment missions conducted in respect of UNMIL and MINUSTAH by the Secretariat were carried out without the troop-contributing countries being informed of the rationale for the assessment but merely notified on the findings.
أُوفدت بعثات التقييم التقني المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دون إطلاع البلدان المساهمة بقوات على الأساس المنطقي للتقييم، واقتصر الأمر على إبلاغها بالاستنتاجات
At the second stage, article 41, paragraph 4, provides that, after being informed of the determination of the arbitrators ' fees and expenses,
أما في المرحلة الثانية فتنص الفقرة 4 من المادة 41 على أنه يحق لأي طرف، بعد إبلاغه بتحديد أتعاب المحكَّمين ونفقاتهم،
In no way will your personal data be disclosed to third parties without you being informed or without your consent, when such consent is required by law, except as provided herein.
وفوق كل ذلك، فإن بياناتك الشخصية من الممكن أن تفشى إلى أطراف ثالثة من دون إعلامك أو من دون موافقتك، عندما يتطلب القانون ذلك، باستثناء الحالات المذكورة في هذه الوثيقة
The Special Rapporteur was informed by different sources, however, that persons could be arrested arbitrarily in Kabul, at times on a whim, without the Ministry of Justice or of the Interior being informed.
بيد أن مصادر مختلفة أبلغت المقرر الخاص بأنه يمكن اعتقال أشخاص بصورة تعسفية في كابول، أحياناً كنزوة عابرة، دون إخطار وزارة العدل أو وزارة الداخلية
We will recommend the most suitable machine to you after being informed by your requirements, such as the main jobs you wanna the machine to process,
سوف نوصي بالآلة الأنسب لك بعد إبلاغك بمتطلباتك، مثل الوظائف الرئيسية التي تريد أن يعالجها الجهاز، والمواد
Ismail Al Khazmi was arrested by the internal security forces without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. This is a breach of article 9, paragraph 1, of the Covenant.
وقد ألقي القبض على إسماعيل الخزمي من جانب أعوان جهاز الأمن الداخلي دون صدور أمر من النيابة ودون أن يُبلغ بأسباب إلقاء القبض عليه، وهذا يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد
Abdelmotaleb Abushaala was arrested by the internal security forces without a warrant and without being informed of the reasons for his arrest. This is a breach of article 9, paragraph 1, of the Covenant.
لقد ألقي القبض على عبد المطلب أبو شعالة من جانب أجهزة الأمن الداخلي دون صدور أمر من النيابة ودون أن يُبلغ بأسباب اعتقاله، وهذا يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد
The complainant submits that Sri Lankan security forces carry out daily raids against Tamils, who can be arrested for up to 18 months, under the Prevention of Terrorism Act(PTA), without an arrest warrant and without being informed of the charges against them.
ويؤكد صاحب الشكوى أن قوات الأمن السريلانكية تشن يومياً غارات على التاميل الذين يمكن إلقاء القبض عليهم واحتجازهم لمدة أقصاها 18 شهراً، بموجب قانون مكافحة الإرهاب، بدون أمر توقيف وبدون إطلاعهم على التهم المنسوبة إليهم
The Committee notes the author ' s claim that her son was held for more than 50 days without being informed of the charges against him and that he was not brought before a competent judicial authority during this period, and further, that medical attention was insufficient, and that he was allegedly denied access to the information in his medical records.
وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ قد ادعت أن ابنها قد حبس لأكثر من 50 يوماً دون أن يتم إبلاغه بالتهم الموجهة إليه، وأنه لم يمثل خلال هذه الفترة أمام سلطة قضائية مختصة، وأنه لم يتلق عناية طبية كافية، ولم يسمح له على ما يزعم بالاطلاع على البيانات الواردة في ملفه الطبي
Internal audit is being informed of individual and systemic compliance issues.
وتُبلغ المراجعة الداخلية بمسائل الامتثال الفردي والمؤسسي
No person was to be detained without being informed of the alleged offence.
وﻻ يجوز اعتقال أحد دون إعﻻمه بالجرم المدعى ارتكابه
The applicant must bring the following after being informed of initial acceptance.
يتوجب على المتقدم إحضار التالي بعد إشعاره بقبوله مبدئياً
Mr. Camejo Blanco was arrested without being informed of the reason for his arrest.
وقد ألقي القبض على السيد كاميخو بلانكو دون إبلاغه بسبب توقيفه
The Special Rapporteur would appreciate being informed on further developments in this case.
وسيكون من دواعي تقدير المقرر الخاص أن يتلقى معلومات عن التطورات اللاحقة في هذه القضية
After being informed of the crime, the police took the necessary measures to apprehend the perpetrators.
وقامت الشرطة، بعد أن تم إبﻻغها بالجريمة، باتخاذ التدابير الﻻزمة للقبض على المجرمين
All advisory and managing bodies are being informed of this decree by means of a brochure.
ويتم حاليا إعلام جميع الهيئات الاستشارية والهيئات المديرة بهذا المرسوم بواسطة منشور
Results: 78433, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic