OFTEN FAIL in Arabic translation

['ɒfn feil]
['ɒfn feil]
غالبا ما تفشل
كثيرا ما تفشل
وكثيرا ما تفشل
كثيراً ما تخفق
غالبا ما تخفق
الأحيان تفشل
فغالباً ما يفشل
عادةً ما يخفقون
غالبا ما يعجز
غالباً ما تفشل
غالباً ما يفشلون
غالبًا ما تفشل
كثيراً ما تفشل
كثيرا ما تخفق

Examples of using Often fail in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Governments often fail to understand the uniqueness of the construction sector.
وكثيراً ما لا تفهم الحكومات الخصائص الفريدة لقطاع التشييد
As in the other regions, authorities often fail to respond to the kidnappings.
كما هو الحال في المناطق الأخرى، غالباً ما تفشل السلطات في الرد على عمليات الاختطاف
However, the local laws of Honduras often fail to effectively protect children.
بيد أن القوانين المحلية في هندوراس كثيراً ما ﻻ توفر حماية فعالة لﻷطفال
Participants in such wars often fail to distinguish between combatants,
وكثيرا ما يفشل المشتركون في هذه الحروب في أن يميزوا بين المقاتلين
For this reason girls often fail to complete even elementary school(lower secondary education).
ولهذا السبب، فإن الفتيات غالبا لا يتممن تعليمهن ولا حتى المرحلة الابتدائية(التعليم الثانوي الأدنى
Services that do not take these gender-specific factors into account often fail to reach women recipients.
وغالبا ما تفشل الخدمات التي لا تراعي تلك العوامل تخص المرأة تحديدا في الوصول إلى المستفيدات
Classic profitability calculations often fail due to the fact that it is not defined the nature of innovation.
غالبا ما تفشل حسابات الربحية الكلاسيكية يرجع ذلك إلى حقيقة أنه لم يتم تعريف طبيعة الابتكار
We get to the source of why individuals often fail to achieve what matters to them.
نحن نصل إلى السبب الرئيسي لفشل معظم الأشخاص في تحقيق الأهداف المهمة لهم
Where change programmes do not succeed, technology-driven changes will also often fail to deliver the promised benefits.
وحيث لا تنجح برامج التغيير، فإن التغييرات المدفوعة بالتكنولوجيا كثيراً ما ستخفق أيضاً في إنجاز المكاسب الموعودة
However, interview data show that subprogrammes often fail to absorb and implement lessons identified through evaluation exercises.
إلا أن بيانات المقابلات تُظهر أن البرامج الفرعية، في حالات كثيرة، لا تستوعب الدروس المحددة من خلال عمليات التقييم ولا تنفذها
as traditional investigative instruments often fail when it comes to cybercrime investigations.
وسائل التحقيق التقليدية تفشل عندما يتعلق الأمر بالتحقيقات في الجرائم الحاسوبية
Disarmament, demobilization and reintegration programmes often fail to address their experiences and the psychological trauma that they have undergone.
وغالبا ما تفشل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في التصدي لتجاربهن ومعالجة الصدمة النفسية التي مررن بها
While advancement opportunities are available for both sexes, women often fail to advance as quickly as men.
ولئن كانت فرص الترقي متاحة لكلا الجنسين، فإن النساء أقل سرعة في الترقي من الرجال
Measures in place often fail to take into account the particular requirements of women and households headed by females.
وفي أحيان كثيرة لا تراعي التدابير القائمة الاحتياجات المعينة للنساء والأسر المعيشية التي تعيلها النساء
These mechanisms often fail to respect even the most basic human rights standards, especially as regards women and girls.
وغالباً ما لا تراعي هذه الآليات حتى أبسط معايير حقوق الإنسان الأساسية خاصة فيما يتعلق بالنساء والفتيات(84
Most often fail laying on the hot water tap in the kitchen(in the bathroom taps are used much less).
غالبا ما تفشل وضع على صنبور الماء الساخن في المطبخ(في الصنابير الحمام تستخدم أقل من ذلك بكثير
Law enforcement officials often fail to enforce court orders and judgements, and sometimes act in open defiance of their terms.
ويخفق المسؤولون في إنفاذ القانون في غالب الأحيان في تنفيذ أوامر المحكمة وقراراتها، ويتحدون في بعض الأحيان ما جاء فيها
Multi-sector vulnerability assessments used in the Syrian displacement crisis response often fail to integrate positive coping or resiliency traits in analysing need.
استخدمت تقييمات الاستضعاف متعددة القطاعات في الاستجابة لأزمة التهجير السوري، لكنَّها أخفقت في معظم الأحيان في مجال إدماج المسايرة الإيجابية، أو خصائص اللدونة في تحليل الحاجات
Even States that can provide an adequate level of resources without great difficulty often fail to implement all the relevant international standards.
فحتى الدول التي تستطيع توفير مستوى مناسب من الموارد دون مواجهة صعوبة كبيرة كثيرا ما لا تنفذ جميع المعايير الدولية ذات الصلة
Drought-risk-reduction policies and practices often fail to take sufficiently into account social factors such as gender,
وفي كثير من الأحيان تعجز سياسات وممارسات الحد من مخاطر الجفاف أن تأخذ في الاعتبار بشكل كاف
Results: 914, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic