SHOULD BE STARTED in Arabic translation

[ʃʊd biː 'stɑːtid]
[ʃʊd biː 'stɑːtid]

Examples of using Should be started in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
winter is different from summer care, and preparing the face for cold weather should be started in the fall.
العناية بالوجه في فصل الشتاء تختلف عن الرعاية الصيفية، وأن إعداد الوجه للطقس البارد يجب أن يبدأ في الخريف
Consequences of infection with a fungal infection are so serious that when it occurs, the treatment of grapes should be started as soon as possible.
تكون عواقب الإصابة بعدوى فطرية خطيرة لدرجة أنه عند حدوثها، يجب أن يبدأ علاج العنب في أسرع وقت ممكن
Third, Pakistan believed that sincere and constructive negotiations should be started in order to bring an early settlement to the Kashmir dispute.
ثالثا إن باكستان ترى وجوب البدء في مفاوضات صادقة وبناءه لتسوية النزاع في كشمير في أقرب وقت ممكن
also commented on the difficulties but felt that work should be started on the problem.
على هذه الصعوبات ولكنها رأت وجوب بـدء العمل للتصدي لهذه المشكلة
These projects have actually shown that work on programs should be started with pre-school children, and that a procedure for incorporating gender into school curricula is necessary.
وقد أظهرت هذه المشاريع بالفعل أن الأعمال المتعلقة بالبرامج ينبغي أن تبدأ بأطفال ما قبل المدرسة، وأنه من الضروري أن يكون هناك إجراء لإدراج نوع الجنس في المناهج الدراسية
For example, the leveraging of contracts of other missions in proximity needs to be evaluated, taking into account the performance of the contractors in those missions; whether short-term contracting solutions put in place for MISCA should be replaced by the transfer of authority date of 15 September 2014; or whether the solicitation processes for the long-term contracts should be started as soon as relevant information about the deployment of the new Mission is available.
فعلى سبيل المثال، يلزم تقييم ما يتحقق من الأهداف المحددة لعقود البعثات المجاورة، مع أخذ أداء المتعاقدين في تلك البعثات في الحسبان؛ ومدى وجوب تغيير الحلول التعاقدية القصيرة الأجل التي أبرمت لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى بحلول موعد نقل السلطة في 15 أيلول/سبتمبر 2014؛ أو مدى وجوب بدء عمليات تقديم العطاءات للعقود الطويلة الأجل بمجرد توافر المعلومات الدقيقة عن نشر البعثة الحديدةالجديدة
Treatment should be started as early as possible.
يجب أن يبدأ العلاج في أقرب وقت ممكن
In this case, treatment should be started immediately.
في هذه الحالة، يجب أن تبدأ العلاج على الفور
Medical measures should be started as early as possible.
يجب أن تبدأ التدابير الطبية في أقرب وقت ممكن
Medication should be started as early as possible.
من المفضل البدء في العلاج في أسرع وقت ممكن
Which anti-HIV medicines should be started with which medications?
أي الأدوية المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية يجب أن تبدأ مع أي أدوية؟?
Preparation for storage vegetables should be started before they collect.
يجب أن تبدأ إعداد للخضروات التخزين قبل أن جمع
If suspected of strychnine poisoning, treatment should be started immediately.
إذا كنت تشك في التسمم بالستريكنين، يجب أن يبدأ العلاج على الفور
In this case, drops should be started as soon as possible.
في هذه الحالة، يجب أن تبدأ قطرات في أقرب وقت ممكن
Clomid should be started 3 weeks after the steroid cycle is over.
كلوميد يجب أن تبدأ بعد 3 أسابيع دورة الستيرويد أكثر
Off topic discussion threads mainly based around photos or videos should be started here.
من المواضيع مناقشة الموضوع يستند أساسا حول الصور أو يجب أن تبدأ أشرطة الفيديو هنا
Water treatments should be started at an older age, about five to seven years.
يجب أن تبدأ معالجة المياه في سن أكبر، حوالي 5-7 سنوات
When treating rabbits for coccidiosis, medication should be started at the very first symptoms.
عند علاج الأرانب من الكوكسيديا، يجب أن يبدأ الدواء في الأعراض الأولى
Fifth, negotiations should be started rapidly on a fissile material cut- off treaty(FMCT).
خامساً، ينبغي اﻹسراع في بدء التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد اﻻنشطارية
To ensure the success of the Conference the preparatory work should be started immediately.
وينبغي بدء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر في الحال، كيما يحقق هذا المؤتمر النجاح المنشود
Results: 3941, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic