SHOULD IMPLEMENT in Arabic translation

[ʃʊd 'implimənt]
[ʃʊd 'implimənt]
وينبغي أن ينفذ
وينبغي أن تنفّذ
وينبغي تنفيذ
ينبغي أن تنفﱢذ

Examples of using Should implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only applicable laws in the UAE are what they should implement in what Any dispute arising out of the use of this site.
فقط القوانين المطبقة في دولة الإمارات العربية المتحدة هي ما يجب أن تنفذ في ما يتعلق بأي نزاع قد ينشأ عن استخدام هذا الموقع
I'm currently working on a React Native application, the server is already implemented and my app should implement offline sync, I'm planning to.
أنا أعمل حاليًا على تطبيق React Native، تم تنفيذ الخادم بالفعل ويجب أن ينفّذ تطبيقي المزامنة في وضع عدم الاتصال، وأخطط لدمج realm على الجهاز ا
Status of women. The Government should implement a policy to guarantee an end to legal, cultural and educational discrimination against women.
حالة المرأة- يجب تنفيذ سياسة من شأنها ضمان إنهاء التمييز القانوني والثقافي والتعليمي ضد المرأة
The Department of Internal Oversight Services should implement the recommendations made by the Institute of Internal Audit.
ضرورة أن تنفذ إدارة خدمات الرقابة الداخلية التوصيات الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين
Basically, each university should implement personnel affairs of its faculty members appropriately under its own responsibilities.
بصورة أساسية، ينبغي أن تضطلع كل جامعة بشؤون الموظفين المتعلقة بأعضاء هيئات التدريس فيها تحت مسؤولياتها الخاصة على النحو المناسب
Human Rights Advocates: Urges that Member States and the United Nations should implement programs aimed at educating women on the following.
وتحث الهيئة الدولية لمناصري حقوق الإنسان الدول الأعضاء والأمم المتحدة على ضرورة تنفيذ برامج تهدف إلى توعية المرأة بما يلي
(l) Regional economic communities and member States should implement non-tariff barriers reporting and elimination systems, such as the one developed by SADC, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the East African Community.
(ل) ينبغي أن تنفذ الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء نظامَي الإبلاغ عن الحواجز غير الجمركية وإزالتها، من قبيل النُظم التي وضعتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا
(f) In regard to the trial of Ken Saro-Wiwa and others, the Government of Nigeria should implement fully all the recommendations contained in the report of the fact-finding mission of the Secretary-General;
و وفيما يتعلق بمحاكمة كين سارو- ويوا وآخرون ينبغي أن تنفذ حكومة نيجيريا بالكامل التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق التي أرسلها اﻷمين العام
Governments, with the full and effective participation of minorities, should implement programmes of special measures in these sectors to address discrimination and to redress imbalances in representation in economic activities.
وينبغي أن تنفذ الحكومات، بمشاركة الأقليات مشاركة كاملة وفعالة، برامج تتضمن تدابير خاصة في هذه القطاعات لمواجهة التمييز ومعالجة أوجه التفاوت التي تعتري التمثيل في الأنشطة الاقتصادية
The Government should implement training programmes on international human rights standards and on the jurisprudence of international human rights bodies such as the Human Rights Committee and the European Court of Human Rights.
ينبغي أن تنفذ الحكومة برنامج تدريب بشأن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان والوﻻية القضائية لﻷجهزة الدولية لحقوق اﻹنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
Governments should implement the commitments that have been made to meet the basic needs of all, with assistance from the international community, consistent with chapter V of the Programme of Action, including the following.
ينبغي أن تنفﱢذ الحكومات اﻻلتزامات التي أخذتها على عاتقها لتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية للجميع، بمساعدة من المجتمع الدولي تتمشى والفصل الخامس من برنامج العمل، بما في ذلك ما يلي
Governments should implement the commitments that have been made to meet the basic needs of all, with assistance from the international community consistent with chapter V of the present Programme of Action, including, inter alia, the following.
ينبغي أن تنفﱢذ الحكومات اﻻلتزامات التي أخذتها على عاتقها لتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية للجميع، بمساعدة من المجتمع الدولي تتمشى والفصل الخامس من برنامج العمل هذا بما في ذلك، في جملة أمور، ما يلي
Governments should implement recommendations made by such mechanisms.
وينبغي للحكومات تنفيذ التوصيات الصادرة عن هذه الآليات
All States should implement the Global Counter-Terrorism Strategy.
وقالت إنه ينبغي لجميع الدول أن تنفذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
The State party should implement the relevant provisions without delay.
ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ الأحكام ذات الصلة دون إبطاء
The Government should implement the National Action Plan for Transitional Justice.
ينبغي أن تنفذ الحكومة خطة العمل الوطنية لإقامة العدل في المرحلة الانتقالية
The States members of the Committee should implement the Kinshasa Convention.
ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة تنفيذ اتفاقية كنشاسا
In addition, the State party should implement alternatives to imprisonment.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ مبدأ بدائل السجن
The report is clear in specifying who should implement the recommendations.
التقرير واضح في تحديده للجهة التي ينبغي أن تنفذ التوصيات
In addition, the State party should implement alternatives to imprisonment.
وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الدولة الطرف أن تنفذ مبدأ بدائل السجن
Results: 16367, Time: 0.3636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic