Examples of using
The drafting
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
To contribute to the social and industrial development of society and participate in the drafting and adoption of economic development plans;
اﻹسهام في التطوير اﻻجتماعي والصناعي في المجتمع والمشاركة في مشروعات خطط التنمية اﻻقتصادية وإقرارها
One suggestion was that the draft Uniform Rules should respect the principles of technology and implementation neutrality, and that the drafting of Variant B did not accord with these principles.
واقترح أن يحترم مشروع القواعد الموحدة مبادئ التكنولوجيا وحياد التنفيذ، وقيل إن صيغة البديل باء ﻻ تتفق مع هذه المبادئ
Creative solutions were needed in some key areas so that the drafting could be completed by the end of the Decade, however, and he called for flexibility on the part of all participants.
وهناك حاجة إلى الحلول المبتكرة في بعض المجالات الأساسية، حتى يتسنى الانتهاء من المشروع بنهاية العقد، ودعا جميع المشاركين إلى التحلي بالمرونة
It has also been brought by the NGOs to the attention of the Ministry of Justice in order to assist in the drafting of the new penal code.
وعرضت المنظمات غير الحكومية أيضا مشروع القانون على وزارة العدل طلبا لمساعدتهـا فـي صياغـة قانـون العقوبـات الجديـد
The drafting of the report was coordinated by the Ministry of Foreign Affairs, in close cooperation with all Ministries involved in the promotion and protection of human rights.
وقد نسقت صياغةَ التقرير وزارةُ الشؤون الخارجية، بالتعاون الوثيق مع جميع الوزارات المعنية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
The Working Group agreed to further consider the drafting of the alternative proposal, based on the text contained in A/CN.9/WG. II/WP.137 and A/CN.9/WG. II/WP.137/Add.1.
واتفق الفريق العامل على أن يواصل النظر في صوغ الاقتراح البديل استنادا إلى النص الوارد في الوثيقتين A/CN.9/WG. II/WP.137 وA/CN.9/WG. II/WP.137Add.1
It has also firmly advocated the drafting of a United Nations declaration on the rights of indigenous peoples.
كما شجعت بحزم على وضع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
For countries that so wish, the drafting of a handbook of procedures for the gradual introduction of nuclear technologies while ensuring sustainability;
وضع دليل إجراءات- لصالح البلدان التي ترغب في ذلك- من أجل الإدخال التدريجي للتقنيات النووية مع ضمان الاستمرارية
The Chairman said that all matters relating to the drafting and alignment of the various language versions should be submitted to the Secretariat in writing.
الرئيس: قال إن جميع المسائل المتصلة بالصياغة والمواءمة بين النصوص بمختلف اللغات ينبغي أن تقدَّم إلى الأمانة العامة خطياً
Proposals for the drafting of chapter III of the report on measures for the implementation and promotion of the Declaration on the Right to Development.
اقتراحات بشأن صياغة الفصل الثالث من التقرير المتعلق باستراتيجية تنفيذ وتعزيز اﻹعﻻن الخاص بالحق في التنمية
We believe that the drafting and adoption of such an international legal instrument would be in the interests of the international community.
ونحن نعتقد أن من شأن صياغة مثل هذا الصك القانوني الدولي واعتماده أن يخدما مصالح المجتمع الدولي
The NGOs had participated in the drafting of the report through the National Human Rights Observatory, which included among its members representatives of civil society and numerous associations.
وقد شاركت المنظمات غير الحكومية في اعداد التقرير من خﻻل المرصد الوطني لحقوق اﻹنسان الذي يضم بين أعضائه ممثلين عن المجتمع المدني وعن العديد من الرابطات
The drafting of a national gender policy which will now constitute a blueprint for gender mainstreaming in all development measures and through medium-term expenditure frameworks.
وضع سياسة وطنية في المجال الجنساني تشكل من الآن فصاعدا وثيقة توجيهية لمراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة التنمية ومن خلال أطر الإنفاق المتوسطة الأجل
The programme began in 2001 by supporting the Forum in contributing to the drafting of Rwanda ' s new constitution and ensuring that it was gender-sensitive.
وبدأ البرنامج سنة 2001 بدعم المنتدى في المساهمة في صياغة مشروع الدستور الجديد لرواندا وضمان مراعاته للفروق بين الجنسين
Under current procedures, only the designating State(s) and the Monitoring Team are involved in the drafting of narrative summaries.
ولا يشارك في كتابة مسودات الموجزات السردية وفقا للإجراءات الحالية سوى الدولة(الدول) صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة وفريق الرصد
The Preparatory Commission had to complete the drafting of the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crime and to review those instruments.
ويتعين على اللجنة إتمام صياغة مشاريع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة واستعراض هذين الصكين
In Nicaragua, UNDP has supported the drafting of an environmental curriculum and is assisting some
في نيكاراغوا، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في وضع منهج دراسي بيئي،
The drafting of principles would emerge from the discussion of practical disarmament measures and measures in the broader context of conventional arms control/limitation.
من شأن صياغة المبادئ أن تنبثق عن مناقشة التدابير العملية في مجال نزع السﻻح وعن التدابير المتعلقة باﻹطار اﻷعم لتحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية
The drafting of resolutions and statements by the President of the Council should be carried out in a manner that will allow adequate participation of all members of the Council.
وينبغي أن يكون اﻻضطﻻع بصوغ القرارات والبيانات الصادرة عن الرئيس على نحو يتيح لجميع أعضاء المجلس أن يشاركوا في ذلك مشاركة كافية
The Forum secretariat contributed to the drafting of the report of the Secretary-General on that issue by highlighting the interrelationships between sustainable forest management, employment and rural development.
وساهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة من خلال إبراز أوجه الترابط بين الإدارة المستدامة للغابات، والعمالة، والتنمية الريفية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文