WILL CONSTITUTE in Arabic translation

[wil 'kɒnstitjuːt]
[wil 'kɒnstitjuːt]
ستشكّل
will form
will shape
would constitute
will constitute
would form
will account
would pose
will make up
will serve
will pose
وسيمثل
ستشكل
will form
will shape
would constitute
will constitute
would form
will account
would pose
will make up
will serve
will pose
سيشكلون
س تشكل
س تمثل

Examples of using Will constitute in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We certainly hope that the measures agreed upon in the context of the revitalization exercise will constitute a step forward.
ونتمنى بالتأكيد أن تشكّل التدابير المتفق عليها في إطار ممارسة إعادة التنشيط خطوة إلى الأمام
In order to ensure women ' s participation in the process of finalizing the document, it will be debated at the local level, where women will constitute 40 per cent of the participants.
وضمانا لمشاركة المرأة في عملية وضع اللمسات النهائية على الوثيقة ستناقش الوثيقة على المستوى المحلي حيث ستمثل النساء 40 في المائة من المشاركين
The outcomes of the reviews will constitute a knowledge base on anti-corruption measures in place in all regions.
وستمثل نتائج عمليات الاستعراض قاعدة معرفية فيما يتعلق بالتدابير القائمة لمكافحة الفساد في جميع الأقاليم
In these cases, it is necessary to determine the conditions under which subsequent actual creditor possession will constitute a method for achieving third-party effectiveness.
وفي هذه الحالات يكون من الضروري تقرير الشروط التي تشكّل بموجبها حيازة الدائن الفعلية اللاحقة وسيلة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة
These Terms and Conditions will constitute a legal agreement between“you”(the user of this website)
تُشكّل هذه الأحكام والشروط اتّفاقاً قانونياً بين“حضرتك” (مستخدم الموقع)
It is also envisaged that those recommendations, after approval by the Board, will constitute the formal input of the organizations of the United Nations system to the preparatory process.
ومن المتوخى أيضا أن تشكِّل تلك التوصيات، بعد إقرارها من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين، المُساهمات الرسمية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في العملية التحضيرية
Otherwise, the execution will constitute a violation of article 7(torture, inhuman
وبدون ذلك يُشكل الإعدام انتهاكاً للمادة 7(التعذيب والمعاملة
With an initial focus on clinical descriptions for each condition, an indepth discussion on current hypotheses about the mechanisms underlying these diseases will constitute the bulk of this course.
ومع التركيز في البداية على الوصف الاكلينيكي لكل حالة، تُشكل المناقشات المعمقة حول الفرضيات الحالية بشأن الآليات الكامنة وراء هذه الأمراض الجزء الأكبر من هذه الدورة
Following the conference, the African delegates adopted an outcome document, which will constitute the continent ' s contribution to the Durban Review Conference of 2009.
وفي ختام المؤتمر، اعتمد المندوبون الأفريقيون وثيقة ختامية تشكِّل إسهام القارة في مؤتمر استعراض دوربان لعام 2009
It is my wish that your deliberations and your recommendations will be inspired by this hope, and that this conference will constitute a new step along the path of peace and sustainable development for Africa and mankind as a whole.
أتمنى أن يحدو هذا الأمل مداولاتكم وتوصياتكم وأن يشكل هذا المؤتمر خطوة جديدة على درب السلام والتنمية المستدامة لأفريقيا وللبشرية جمعاء
Finally, the Committee observes that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant.
وأخيرا تﻻحظ اللجنة أن كل تفريق في المعاملة ﻻ يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد
Decides that the main substantive theme that will constitute the focus of the work of the Commission on Science and Technology for Development during the inter-sessional period 1995-1997 will be information technologies
يقرر أن يكون الموضوع الفني الرئيسي الذي سيشكل محور تركيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية خﻻل الفترة فيما بين الدورات ١٩٩٥- ١٩٩٧ هو تكنولوجيات المعلومات
The repeated allegations made by the Greek Cypriot side demonstrate that it is not prepared to acknowledge the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus.
وتدل اﻻدعاءات المتكررة من الجانب القبرص اليوناني على أنه ليس مستعــدا لﻻعتراف بوجود دولتين منفصلتين، الذي يشكل إطارا لشراكة جديدة قائمة على المساواة السيادية للجانبين في قبرص
These officers will constitute the Bureau.
ويشكل هؤلاء مكتب الاجتماع
It will constitute valuable aid for decision-making and forecasting.
وسيشكل ذلك عونا قيما لعمليتي اتخاذ القرار والتنبؤ
This amount will constitute an offset to core budget expenditure.
وسيشكل هذا المبلغ موازنة لنفقات الميزانية اﻷساسية
The GSC will constitute the sample of the Urban Indicators.
وستشكل العينة العالمية للمدن عينة المؤشرات الحضرية
Taking them will constitute an act of war.
اخذهم من هنا سيعتبر كاعلان حرب
Failure to do so will constitute a violation of article 12.
وعدم القيام بذلك يشكل انتهاكاً للمادة 12
The preparation of periodic reports will constitute a form of monitoring.
وسيشكل إعداد التقارير الدورية شكلاً من أشكال الرصد
Results: 2973, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic