EXTERNAL BORDER in Czech translation

[ik'st3ːnl 'bɔːdər]
[ik'st3ːnl 'bɔːdər]
vnější hranice
external border
outer limits
vnějších hranic
external border
outer limits
vnější hranici
external border
outer limits
vnějších hranicích
external border
outer limits

Examples of using External border in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
DA Madam President, I would like to address the proposal that the Commission has tabled concerning the strengthening of external border control.
DA Paní předsedající, chtěl bych reagovat na návrh o posílení kontrol na vnějších hranicích, který předložila Komise.
I voted in favour of the Brejc report because, for the effciency of external border controls, the use of the VIS(Visa Information System) is of fundamental importance.
vízový informační systém(VIS) je z hlediska účinnosti kontrol na vnějších hranicích velmi důležitý.
The fact is that there has been a rise in such cases and that our external border controls scarcely function.
Skutečností je, že došlo k nárůstu počtu takových případů a že naše kontroly na vnějších hranicích moc nefungují.
is Turkey demanding joint operations with external border control?
osob s Evropskou unií, společné operace s kontrolami na vnějších hranicích?
We have made considerable efforts to make the EU's external border secure and, as is confirmed by the reports on my country's accession to the Schengen area,
Vyvinuli jsme značné úsilí, abychom zajistili bezpečnost vnější hranice EU, a jak potvrzují zprávy o přistoupení mé země k schengenskému prostoru,
which has launched the Hermes 2011 joint operation to control the EU external border in the region.
která spustila společnou operaci nazvanou Hermes 2011, jejímž cílem je kontrolovat vnější hranice regionu.
European policy on the fight against illegal immigration and on external border control ultimately amounts to passing the responsibility for border control on to our neighbours,
proti nedovolenému přistěhovalectví a politika kontroly vnějších hranic současně nakonec znamená, že odpovědnost za kontrolu hranic přechází na naše sousedy,
23 km from the EU's external border and 50 km from Lithuania's capital city.
druhý v Bělorusku, 23 km od vnější hranice EU a 50 km od hlavního města Litvy.
Very close to Lithuania, on the European Union's external border, there are plans to build disproportionately powerful nuclear power plants,
Na vnější hranici Evropské unie, velmi blízko Litvy, se plánuje výstavba nepřiměřeně silných jaderných elektráren,
to ensure that external border controls are effective;
že kontroly vnějších hranic jsou efektivní.
in other words, the Schengen area's future external border.
jinými slovy budoucí vnější hranice schengenského prostoru.
While having abolished their internal borders, Schengen States have also tightened controls at their common external border on the basis of Schengen rules to ensure the security of those living or travelling in the Schengen Area.
Spolu s odstraněním vnitřních hranic tyto státy na základě schengenských pravidel zpřísnily kontroly na svých společných vnějších hranicích, aby zajistily bezpečnost všech, kdo v tomto prostoru žijí nebo se v něm pohybují.
In addition, the Dublin system's criteria place a disproportionate burden on Member States located at the European Union's external border as they are responsible for processing asylum applications as the first country of entry.
Kritéria dublinského systému navíc nepřiměřeně zatěžují členské státy na vnější hranici Evropské unie, které jsou jako první vstupní země zodpovědné za zpracování žádosti o azyl.
the time of joining, because the cooperation entails a common external border.
z této spolupráce vyplývá také ochrana společných vnějších hranic.
common rules were established- regarding, inter alia, checks along the entire external border, common visa policy,
došlo k vytvoření společných pravidel- která se mimo jiné týkají kontrol podél celé vnější hranice, společné vízové politiky,
created a single external border with common rules on external border controls, a common visa policy,
vytvořila jednotnou vnější hranici se společnými pravidly pro kontroly na vnější hranici, společnou vízovou politikou,
six incidents have been recorded in which aircraft operated by the European Union agency for external border security(Frontex) have been subjected to harassment,
šest incidentů zapříčiněných obtěžováním, které bylo zaměřeno proti letadlům provozovaným službou pro kontrolu vnějších hranic Evropské unie(Frontex), a to jak ze strany tureckých letadel,
including in the context of its external border control operations.
včetně souvisejících kontrol na vnějších hranicích.
the fact that such cooperation should be promoted especially in the European countries bordering the European Union, in order to create a true area of democracy at the external border of the Union.
taková spolupráce by měla být podporována zejména evropských zemích sousedících s Evropskou unií v zájmu vytvoření skutečné oblasti demokracie na vnější hranici Unie.
at the same time, and even beforehand, external border controls being strengthened and the initially envisaged security instruments, however minimal,
dokonce v předstihu byla posílena kontrola vnějších hranic a aniž by byly plně funkční alespoň minimální původně předpokládané bezpečnostní nástroje,
Results: 64, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech