HAD ORDERED in Czech translation

[hæd 'ɔːdəd]
[hæd 'ɔːdəd]
nařídil
ordered
told
instructed
commanded
said
has decreed
directed
si objednala
ordered
booked
si objednal
ordered
to book
přikázal
ordered
commanded
told
to do
gave

Examples of using Had ordered in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And had to last exactly 25 minutes as the inspector had ordered. That operation was scheduled.
A měla trvat přesně 25 minut, jak nařídila inspektorka. Jejich operace byla naplánovaná.
A reader called"La Stampa" saying that the Red Brigades had ordered him to call the paper.
Jeden čtenář zavolal do deníku"La Stampa," a sdělil, že mu Rudé brigády nařídili, aby podal zprávu tisku.
Mr. Sheridan had ordered you to falsify case records?
pan Sheridan Přikázal vám zfalšovat případové záznamy?
If you had ordered from your local takeout… That was delivered to your house, what would you think?
Kdyby sis to objednal z bistra a dovezli by ti to, co bys řekl?
Frederique had ordered the stables to be set on fire without imagining that Wilhem would perish in the flames.
Když Frederiqua objednávala požár stájí nenapadlo ji, že by Wilhem mohl zahynout v plamenech.
When it occurred turn and he/she began to sing on all the homicides and how she had ordered them, it was completed.
Když začal vypovídat o těch vraždách a jak ona je objednala, tak to byl její konec.
I would like to cancel a wedding cake that I had ordered.
chtěl bych zrušit svatební dort, který jsem si objednal.
say that John& Mark had ordered the bombing Dynamic offered me to my husband.
deset miliard za to, Dynamic mi pak nabídl najal John& Mark.
And demanded to know who had ordered it. Ho Chi Minh was shocked to hear of his navy's attack.
Ho Či Mina zpráva o útoku jeho námořnictva šokovala a chtěl vědět, kdo k němu vydal rozkaz.
While Panis went into hiding,… I dispatched a rider to Tarralyn's father,… to warn him that Darken Rahl had ordered the death of all first-born sons of Brennidon,… where the Prophecy said the child would be born.
Zatímco se Panis schoval, vyslal jsem k otci Tarralyn jezdce, aby ho varoval, že Darken Rahl nařídil povraždění všech prvorozených synů v Brennidonu, kde Proroctví říkalo, že se dítě narodí.
Led by Charles Lindbergh, in spite of the ever-growing isolationist trend France had ordered 4,000 planes from the United States,
Francie si objednala 4 000 letadel ze Spojených států, hrdinou, který uskutečnil první sólový přelet Atlantiku,
the head of the FBI had ordered his men… you… to conduct illegal surveillance on his political rivals.
hlava FBI nařídil svým mužům… you… provádět dohled nelegálnímu Na svých politických rivalů.
Led by Charles Lindbergh, in spite of the ever-growing isolationist trend and who was now leader of the America First movement. the hero who had made the first transatlantic solo flight, France had ordered 4,000 planes from the United States.
Francie si objednala 4 000 letadel ze Spojených států, hrdinou, který uskutečnil první sólový přelet Atlantiku, i přes stále rostoucí izolacionistický trend, podporovaný Charlesem Lindbergem, a nyní předním zastáncem hnutí"America First.
Because Terry had ordered a steak, and Terry was doing what Americans do when they eat a steak,
Terry si objednal stejk, a jedl ho, jak ho Američané jedí. Rozkrájejí si maso předem,
France had ordered 4,000 planes from the United States,
Francie si objednala 4 000 letadel ze Spojených států,
In spite of the ever-growing isolationist trend and who was now leader of the America First movement. the hero who had made the first transatlantic solo flight, led by Charles Lindbergh, France had ordered 4,000 planes from the United States.
Francie si objednala 4 000 letadel ze Spojených států, hrdinou, který uskutečnil první sólový přelet Atlantiku, i přes stále rostoucí izolacionistický trend, podporovaný Charlesem Lindbergem, a nyní předním zastáncem hnutí"America First.
I heard the Chicago consulate had ordered a shipment of one of the newer ones… Uh,
si konzulát v Chicagu objednal lodní zásilku jednu z novějších druhů vakcín… och,
So I did a search to see if anyone in Enid had ordered stuff like ventilation kits,
Tak jsem pátrala, jestli si někdo v Enidu neobjednával věci jako ventilační soupravy,
And the deputy told me that the sheriff had ordered that Steven's name not be on the jail list,
Ale zástupce mi řekl, že šerif nařídil, aby Stevenovo jméno nebylo na seznamu zatčených,
Have ordered conscription, sir,
Já jsem… nařídil brannou povinnost,
Results: 55, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech