HARMONISED in Czech translation

harmonizované
harmonised
harmonized
harmonizovaných
harmonised
harmonized
harmonizovaná
harmonised
harmonized
harmonizovány
harmonised
harmonized
harmonizovanou
harmonised
harmonized
harmonizována
harmonised
harmonizovat
harmonise
harmonize
harmonisation
jednotné
single
uniform
united
unified
common
consistent
singular
unanimous
one
coherent
harmonizace
harmonisation
harmonization
harmonising
harmonizing
sladěny
matched
harmonised
reconciled
aligned
harmonizovali
sladěna

Examples of using Harmonised in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
proposal dating from 2005, whereby only specific fundamental elements would ultimately be harmonised.
který přijala Komise ve svém pozměněném návrhu z roku 2005, pomocí něhož by byly nakonec harmonizovány pouze konkrétní základní prvky.
more flexible and truly harmonised.
flexibilnější a opravdu harmonizovaná.
A range of standards need to be compiled, practices harmonised and the internal market promoted through a synergy of environment, recycling and the creation of green jobs.
Je třeba vypracovat celou škálu norem, harmonizovat postupy a prosazovat vnitřní trh prostřednictvím synergie životního prostředí, recyklace a tvorby zelených pracovních míst.
I am convinced that the European Union needs harmonised guidelines which enable Member States to make charges for external costs created by the road transport sector.
Jsem přesvědčen, že Evropská unie potřebuje jednotné zásady, které členským státům umožní vybírat poplatky za externí náklady, které způsobuje odvětví silniční dopravy.
We should therefore welcome what is at least harmonised assistance for the sector, provided that it is in addition to job protection.
Měli bychom proto alespoň přivítat harmonizovanou pomoc tomuto odvětví, pokud doplňuje ochranu pracovních míst.
the criteria must be harmonised.
kritéria musí být harmonizována.
it is important that the administrative processes in different countries are harmonised.
je důležité, aby byly administrativní postupy v různých zemích harmonizovány.
Would the Commission consider establishing harmonised and standardised ramp checks and reporting?
Mohu se Komise zeptat, zda uvažuje o vytvoření jednotné a standardizované předletové kontroly a o podávání zpráv o těchto kontrolách?
The rules across the EU need to be harmonised, so that we do not face unpleasant surprises
Je nutné harmonizovat pravidla v celé EU, abychom se vyhnuli nepříjemným překvapením
In my view it is an advantage for a harmonised social and employment policy in Europe that working conditions affect all employees equally.
Dle mého názoru je pro harmonizovanou sociální politiku a politiku zaměstnanosti v Evropě výhodou, že pracovní podmínky platí pro všechny pracovníky stejně.
Member of the Commission.- The visa policy of the European Union is harmonised and it is a common policy.
Členka Komise.- Vízová politika Evropské unie je harmonizována a je politikou společnou.
However, it is also true that it is absolutely inexcusable to provide a globalised and harmonised response.
Pravdou však také je, že je naprosto neomluvitelné reagovat z hlediska globalizace a harmonizace.
The powers of the national members are not harmonised and the operational capacity of Eurojust is not sufficiently well-developed.
Pravomoci příslušníků jednotlivých států nejsou sladěny a provozní možnosti Eurojustu nejsou dostatečně rozvinuté.
However, they should be harmonised with all other powers of the rule of law
Je však nutné je harmonizovat se všemi ostatními pravomocemi právního státu
establishes harmonised norms on the non-commercial movement of pets inside the European Union, as well as their entry into it.
stanoví jednotné normy pro neobchodní přesun zvířat v zájmovém chovu jak v rámci Evropské unie, tak i při vstupu do EU.
In writing.-(RO) Insufficient data on waste generation and management prevents the European Union from enforcing a harmonised policy regarding waste.
Písemně.-(RO) Nedostatek údajů o vytváření odpadu a nakládání s ním brání Evropské unii, aby, pokud jde o odpad, uplatňovala harmonizovanou politiku.
One of the most controversial points in the proposal for a directive is the extent to which regulations should be harmonised.
Jedním z nejkontroverznějších aspektů v tomto návrhu směrnice je to, v jakém rozsahu bude regulace harmonizována.
At the same time, financial transparency requirements need to be harmonised at European Union level in order to reduce the administrative burden on European companies.
Zároveň je nutno v Evropské unii harmonizovat požadavky na finanční průhlednost s cílem snížit administrativní zatížení evropských podniků.
Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification.
Zamýšlené použití nebo zamýšlená použití stavebního výrobku v souladu s příslušnou harmonizovanou technickou specifikací podle předpokladu výrobce.
the directive on airport charges should be harmonised.
směrnice o letištních poplatcích by měly být sladěny.
Results: 546, Time: 0.0889

Top dictionary queries

English - Czech