IS TO LET in Czech translation

[iz tə let]
[iz tə let]
je nechat
not let them
is to let
leave them
is to leave
is to keep
have let them
not keep them
stop them
nechám
will let
will leave
i'm gonna let
i'm gonna leave
i will keep
i would let
i'm going to leave
i shall leave
i would leave
i will drop
necháš
you let
leave
you keep
can
gonna
will
dát
give
put
get
let
have
take

Examples of using Is to let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
to know that the only way to get you to shut up is to let you speak.
Danny, abych věděl, že zmlkneš jenom tehdy, když tě nechám mluvit.
His plan is to let the lions kill the wildebeest,
Jeho plánem je nechat lvy zabít pakoně…
Is to let me talk to Jasmine.
Je nechat mě promluvit s Jasmine.
And one of the most important ways is to let the sunrays in through your skull.
Je nechat proniknout sluneční paprsky přímo do tvé lebky.
Is to let the suspect draw their own conclusions, right? Now, a major principle of an interrogation Thank you.
Hlavním cílem výslechu, je nechat podezřelého vyvodit závěry, ne? Děkuji.
our plan is to let it find us?
náš plán je nechat nás to najít a doufat, že nás to nesní, než se dostaneme k anomálii?
And one of the most important ways you can fight the cancer is to let the sunrays in through your skull.
A jeden z nejlepších způsobů jak můžeš bojovat s rakovinou je nechat proniknout sluneční paprsky přímo do tvé lebky.
One unspecified source who knows something about Apple s plans shared the information that the idea is to let the individuals to use DNA information for scientific researches.
Jeden blíže neuvedený zdroj, který něco ví o plánech Applu, zveřejnil informaci, že myšlenkou Applu je nechat jednotlivce používat informace DNA pro vědecké účely.
As you all know, hospital policy by democratic vote. is to let patients make as many decisions as possible.
Demokratickou volbou. Jak víte, nemocniční politika je nechat pacienty udělat dostatek rozhodnutí.
The solution, as we all know, is to let the richer countries in the EU give money to the poorer countries without discussing in detail what it is to be used for.
Řešením je, jak všichni víme, nechat bohatší země EU přispívat chudším zemím, aniž bychom vedli podrobné rozpravy o tom, jak jsou tyto peníze používány.
And after 25 years, all I have asked you… is to let me be me.
A těch 25 let jsem tě jen žádal o to,… abys mě nechala být mnou.
If what you desire is to let go of your past then you should go to her. and build a future with her.
A odejdi s ní. Pokud po tom toužíš, nech minulost za sebou a vybuduj si s ní budoucnost.
The only way you're gonna get through this is to let yourself every heartbreaking, gut-wrenching part of it.
Dostaneš se přes to jen tak, že k sobě pustíš každou srdce lámající, mučivou součást.
But the fastest way to get beat on the battlefield is to let the enemy make you forget who you are..
Ale nejrychlejší způsob, jak se nechat porazit je, dovolit nepříteli, aby tě donutil zapomenout, kdo jsi..
hospital policy is to let patients make as many decisions as possible by democratic vote.
nemocniční politikou je dovolit pacientům činit rozhodnutí, pokud možno demokratickou volbou.
What I really need from you is to let us take you back to the police station
Co já od tebe potřebuju, je nechat se vzít zpátky na stanici
Not when there's love. And-and the only real mistake that you can make Is to let that love just slip away.
A ta jediná opravdová chyba by byla nechat tu lásku proklouznout.
But all we're asking for, ladies and gentlemen… is to let justice be done,
Ale vše o co žádáme dámy a pánové, je ať spravedlnost je vykonána,
And your job is to let D'Angelo know we still family.
Každej má svou práci a tou tvou je dát D'Angelovi vědět,
His plan for me is to let you know that his plan for you is the dumbest,
Jeho plán pro mě je dát ti vědět, že jeho plán pro tebe je ten nejblbější,
Results: 101, Time: 0.1142

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech