SHOULD BE SET in Czech translation

[ʃʊd biː set]
[ʃʊd biː set]
by měl být stanoven
should be set
by měla být nastavena
should be set
je třeba nastavit
should be set
you need to set
you must adjust
should be adjusted
must be set
měl být nastavený
měly být nastaveny
by měl být nastaven

Examples of using Should be set in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the steam output should be set at the lower end of the steam range.
množství vycházející páry by mělo být nastaveno na spodní konec rozsahu.
while the emissions limit should be set at a level of 100.
limit emisí by měl být stanoven ve výši 100.
Your Scan Area should be set to either Auto for automatic detection of the size, or to a standard
Oblast skenování by měla být nastavena na možnost Auto(Automaticky), která zajišťuje automatické zjištění velikosti,
used in parallel or if the internal speaker system is disconnected, the IMPEDANCE SWITCH should be set to match the overall speaker impedance load connected to both SPEAKER OUTPUTS.
jsou interní reproduktory odpojeny, přepínač IMPEDANCE SWITCH by měl být nastavený tak, aby zodpovídal celkové zatěžovací impedanci reproduktorů zapojených do obou výstupů SPEAKER OUTPUTS.
I agree with the amendment to the Commission proposal to the effect that a specific date should be set for the system to come into force,
Souhlasím s pozměňovacím návrhem k návrhu Komise, podle něhož by mělo být stanoveno přesné datum, do kterého systém vstoupit v platnost,
The amount of allowances allocated by auctioning should be set at a reasonably high
Množství povolenek, které budou zpřístupněny cestou dražby, by mělo být stanoveno na rozumně vysoké
A deadline should be set- as you said, Mr Coelho- to
Měl by se stanovit termín, jak jste řekl,
Incentives should be set for small and medium-sized holdings as instruments of economic
Je třeba zavést stimuly pro malé a středné hospodářství
The timing of the stages should be set in such a way that negative impacts related to functionalities of equipment on the market are avoided,
Časový rozvrh daných fází by měl být stanoven tak, aby bylo zabráněno negativním dopadům na funkčnost zařízení na trhu
The timing of the stages should be set in such a way that negative impacts related to functionalities of equipment on the market are avoided, and cost impacts for end-users
Časový rozvrh daných fází by měl být stanoven tak, aby bylo zabráněno negativním dopadům na funkč nost zařízení na trhu
said at its meeting this year that a common minimum size should be set for the whole region
svém letošním zasedání prohlásil, že společná minimální velikost by měla být stanovena pro celý region,
Europe has huge untapped potential here that should be set against the fact that the construction of new nuclear power plants will make us dependent on them for many more decades to come- in other words new investments in nuclear energy are a means of postponing
Evropa disponuje obrovským nevyužitým potenciálem, který je třeba srovnat se skutečností, že když budeme budovat nové jaderné elektrárny, budeme na nich závislí na mnoho dalších další desetiletí- jinými slovy, nové investice do jaderné energetiky jsou prostředkem k oddálení
Governments should be setting targets for population stability or reduction.
Vlády by měly stanovovat cíle stabilizovat počet obyvatelstva nebo jej snížit.
The EU should be setting firm targets for waste reduction, not producing non-binding
EU by měla stanovit pevné cíle v oblasti snížení množství odpadu,
I do have to reject its attack on subsidiarity by demanding that the EU should be setting the criminal sanctions and the establishment of an EU core of inspectors.
musím vystoupit proti útoku na možnost samostatného rozhodování tím, že EU by měla stanovit sankce a vytvořit skupinu inspektorů.
It should be set to 10:20.
Měly by být nastavené na 10:20.
We should be set to detonate.
Měli bychom být připraveni vybuchnout.
They should be set free immediately.
Měli by být okamžitě propuštěni na svobodu.
As an input parameter should be set only"Amount" value.
Jako vstupn parameter je t eba nastavit pouze"Amount" hodnotu.
First, one side should be set then the other side.
Nejdřív to musíte nasadit na jedné straně a pak na druhé.
Results: 1307, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech