SUPPORT MEASURES in Czech translation

[sə'pɔːt 'meʒəz]
[sə'pɔːt 'meʒəz]
podpůrná opatření
support measures
supportive measures
supportive action
podpůrných opatření
support measures
podporovat opatření
to support measures
podpůrných opatřeních
support measures
na podporu opatření

Examples of using Support measures in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
New support measures need to be adopted in the fisheries sector, bearing in mind
V odvětví rybolovu je třeba přijmout nová podpůrná opatření, která zároveň zohlední dva faktory:
With the new CAP we must give- and this is what we are in fact doing- strong support to farm incomes under the first pillar and support measures for rural development,
Novou SZP musíme silně podpořit(což právě děláme) příjmy zemědělských podniků podle prvního pilíře a podporovat opatření pro rozvoj venkova,
establishing support measures aimed at facilitating their progressive integration into the labour market
jež zavádějí podpůrná opatření s cílem umožnit jejich progresivní integraci na pracovním trhu
This instrument was created to provide labour market support measures aimed exclusively at helping workers made redundant on account of structural changes in the main international trade patterns
Tento nástroj byl vytvořen na podporu opatření v oblasti trhu práce, jejichž cílem bude výlučně pomoc propuštěným pracovníkům v důsledku strukturálních změn v základních vzorcích mezinárodního obchodu,
a detailed action plan comprising specific support measures for SMEs and financing arrangements which could help to overcome the difficulties encountered by the sector?
vypracovat podrobný akční plán obsahující zvláštní podpůrná opatření pro malé a střední podniky a mechanismy financování, které by mohly přispět k překonání obtíží, jimž toto odvětví čelí?
The group of amendments to the EU's budget for 2010 which make up'Block 3'contains interventions and support measures that we oppose as a matter of principle in the same way as we are critical of-
Soubor pozměňovacích návrhů k rozpočtu EU na rok 2010, který tvoří"svazek 3", obsahuje zásahy a podpůrná opatření, se kterými ze zásady nesouhlasíme stejně tak jako jsme kritičtí vůči
You also said that we cannot withdraw the support measures while we still have unemployment on this scale,
Řekl jste také, že nemůžeme stáhnout podpůrná opatření, dokud budeme mít nezaměstnanost v tomto rozsahu,
all the members agreed to adopt as one a declaration calling for support measures tailored to producers' needs to be implemented without delay.
jednomyslně s přijetím deklarace vyzývající k tomu, aby byla neprodleně zavedena podpůrná opatření vytvořená na míru potřebám producentů.
I hope that effective support measures are adopted for this sector of activity.
budou přijata účinná podpůrná opatření pro toto odvětví činnosti.
on their sovereign debts, necessitating multiple emergency support measures, which even today may not be adequate to stem the tide.
ţe budou opakovaně potřebovat mimořádná podpůrná opatření, jeţ moţná dokonce ani dnes nejsou dost silná, aby situaci zvrátila.
In writing.- British Conservatives support measures to step up the fight against undeclared work,
Písemně.- Britští konzervativci podporují opatření na zintenzivnění boje proti nehlášené práci,
However, I would gladly support measures which aim to support vulnerable local populations in poor coastal regions,
Ráda bych však podpořila opatření, jejichž cílem je pomoc zranitelným místním populacím v chudých pobřežních regionech,
this situation demonstrates just how urgent and indispensable support measures are, not only for the airlines,
tato situace ukazuje, jak naléhavá a nezbytná jsou pomocná opatření, a to nikoli pouze pro letecké společnosti,
you are going to deny the United Kingdom a chance to oppose or support measures.
takové hlasování odmítnete, upřete tím Spojenému království možnost daná opatření podpořit nebo být proti nim.
with clear proposals and support measures, and to increase Community aid in this direction.
s jasnými návrhy a podpůrnými opatřeními a ke zvýšení pomoci Společenství v této oblasti.
SMEs account for more than 60% of GDP, support measures need to be taken,
HDP z více než 60%, je třeba přijat podpůrná opatření, budou vítána,
sufficient financial resources should be channelled through Union programmes and support measures for evaluation of forests' ecological states
programů Evropské unie a měla by být zavedena podpůrná opatření pro hodnocení ekologického stavu lesů
make use of all the possibilities and financial margins available under the Community fisheries budget in order to finance emergency support measures for the industry, thereby enabling it to overcome the difficulties posed by the rise in fuel prices until such time as other types of measure are implemented.
finančních rezerv dostupných v rámci rozpočtu Společenství určeného na rybolov k financování mimořádných podpůrných opatření ve prospěch odvětví rybolovu, a umožnit mu tak překonat potíže způsobené zvýšením cen pohonných hmot do doby, než budou provedena jiná opatření..
has sought support measures for all those who have lost their jobs the individual measures are normally only needed for some of the redundant workforce to help reintegrate them into the labour market.
propustila 634 zaměstnanců a požaduje podpůrná opatření pro všechny, kteří přišli o práci individualizovaná opatření jsou obvykle třeba pro některé propuštěné pracovníky na pomoc k jejich opětovnému začlenění do pracovního trhu.
in calling for the immediate application of emergency and social support measures and, lastly, in demanding the reorganisation of European Fund expenditure for fisheries, MEPs have made it clear
požadavky bezodkladného využití mimořádných a sociálních podpůrných opatření a nakonec žádostí o reorganizaci Evropského fondu pro rybní hospodářství poslanci Evropského parlamentu naznačili rybářům,
Results: 86, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech