WHEN EVEN in Czech translation

[wen 'iːvn]
[wen 'iːvn]
kdy i
when even
když i
when even
though
and if
když ani
when even
if neither
když dokonce

Examples of using When even in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But you know, there are very few circumstances in life when even I know to shut up.
Ale vite, existuje jen velmi malo okolnosti v zivote kdy i ja vim, aby byl zticha.
I know it's serious when even you know you can't dull the pain.
Vždycky vím, že je to vážné, když i ty víš, že tuhle bolest neutlumíš.
It's you! and now she's dead. I trusted you to be honest with me, when even my mother lied to me.
Věřil jsem abys byl upřímný se mnou, když dokonce moje matka lhala ke mně, a teď je mrtvá.
It's hard not to feel deflated when even your best isn't good enough.
Je těžké necítit se pokořen, když ani to nejlepší, co dokážete, není pro vaši vyvolenou dost dobré.
For as surely as night follows day… there comes a time when even gods must die.
Protože tak jistě, jako noc následuje den nadejde doba kdy i bohové musejí zemřít.
When even my mother lied to me, I trusted you to be honest with me, It's you!
Věřil jsem abys byl upřímný se mnou, když dokonce moje matka lhala ke mně,
Tell me how you would harm me, when even I don't know how I could harm myself.
Prozraď mi, jak bys mi mohl něco udělat, když ani já sám nevím, jak bych si mohl něco udělat.
What lies but incredibly fanatical antipathy some people against palm oil, when even the renowned Wikipedia on its health"harm" practically nothing found?
V čem ale tkví až neuvěřitelně fanatická antipatie některých lidí vůči palmovému oleji, když i věhlasná Wikipedie na jeho zdravotn턚kodlivosti" prakticky nic nenašla?
to make a bold statement at a time when even voicing concern was rare
odvážně se mu postavil v době, kdy i vyjádření znepokojení bylo vzácné
there comes a point when even selfish bros need to mobilize.
nehodlám být za Batmana, kdy i ti nejsobečtější týpci musí něco dělat. ale taky.
And I get fired? when even the castration programme doesn't work What's the goddamn point of living.
A mě za to vyhodí? Jaký je smysl života, když i kastrační program nefunguje.
It's because I'm much younger than my age. are fooled by this pitiful comedy of seduction… But when even grandmothers.
To proto, že jsem mnohem mladší, než je můj věk. Ale když i babičky jsou poblázněné touto ubohou komedií svádění.
I can't… have them treating me so nice when even I hate me.
Nemůžu je nechat chovat se ke mně tak pěkně i když já sama sebe nesnáším.
This will also save you money because power packs consume current when even they are merely inserted in a socket.
Kromě toho můžete takto ušetřit náklady, protože napájení ze sítě spotřebovává rovněž energii, i když je přístroj jen zastrčen do zásuvky sítě.
He records obscure situations, when even children take violence
Zaznamenává podivné situace, kdy dokonce i děti berou možnost násilí
How can I be your lady when even the servants in the royal nursery would refuse to care for her?
Jak můžu být tvoje dáma, když dokonce i služky v královských jeslích by se o ni odmítly starat?
Fulfilling the assignment develops from the general, when even an independent observer is meant to be interested in the resulting product,
Splnění zadání se odvíjí od obecného, kdy i nezávislý pozorovatel má být výsledným produktem zaujat
it accompanies him during rehabilitations when even the simplest daily tasks can be insurmountable,
provází ho během rehabilitací, kdy i nejjednodušší denní úkoly můžou být nepřekonatelné,
When even the humanitarian organisations
Když i humanitární organizace
Which patron to ask, when even the just may only hardly be sure?
Ke kterému patronu se obrátit, když ani spravedlivý si nemůže být jistý? Na toto vyjádření pochybnosti
Results: 55, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech