ATTESTED in French translation

[ə'testid]
[ə'testid]
attesté
attest
certify
testify
confirm
prove
demonstrate
document
vouch
show
evidence
témoigne
testify
witness
attest
give evidence
bear witness
show
reflect
demonstrate
testimony
vouch
certifiée
certify
certification
notarized
authenticating
confirmé
confirm
confirmation
verify
affirm
uphold
corroborate
montre
show
demonstrate
display
prove
to showcase
attestée
attest
certify
testify
confirm
prove
demonstrate
document
vouch
show
evidence
attestés
attest
certify
testify
confirm
prove
demonstrate
document
vouch
show
evidence
atteste
attest
certify
testify
confirm
prove
demonstrate
document
vouch
show
evidence
témoignent
testify
witness
attest
give evidence
bear witness
show
reflect
demonstrate
testimony
vouch
témoignait
testify
witness
attest
give evidence
bear witness
show
reflect
demonstrate
testimony
vouch
confirmée
confirm
confirmation
verify
affirm
uphold
corroborate
témoignaient
testify
witness
attest
give evidence
bear witness
show
reflect
demonstrate
testimony
vouch
certifiées
certify
certification
notarized
authenticating
certifié
certify
certification
notarized
authenticating
montrent
show
demonstrate
display
prove
to showcase
certifiés
certify
certification
notarized
authenticating
confirmées
confirm
confirmation
verify
affirm
uphold
corroborate

Examples of using Attested in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the quality of the Otomí has been attested to, it will be published.
communauté l'auront examiné et qu'ils auront certifié la qualité de l'otomi utilisé.
This information must be attested by a body specifically authorized to that effect by that State
Ces informations doivent être confirmées par l'organe de l'État étranger spécialement habilité à cet effet
Recently announced reforms attested to the Chinese determination to champion peace,
Les réformes récemment annoncées montrent la détermination de la Chine à rechercher la paix,
They also attested to Lebanon's commitment to continue strengthening its relations with the Syrian Arab Republic in the face of the two countries' common challenges.
Elles montrent aussi que le Liban entend continuer de renforcer ses liens avec la République arabe syrienne face aux défis communs que doivent affronter les deux pays.
Several delegates had attested to the contributions of international communities to society
Plusieurs délégations avaient témoigné des contributions des communautés transnationales à la société,
Former Polisario leaders had attested to the near-famine conditions in the camps, where illnesses such as anaemia were rampant.
D'anciens dirigeants du Polisario ont témoigné de l'existence de conditions proches de la famine dans les camps, où des maladies comme anémie sont endémiques.
This, he added, attested to the significance and importance of intellectual property issues for the UNECE region.
Cette réunion, a-t-il ajouté, attestait l'importance que les questions de propriété intellectuelle revêtent pour la région de la CEE.
these criteria are evolving, as attested since the beginning of the century by the following four decisive dates.
ces critères sont évolutifs, ainsi qu'en attestent, depuis le début de ce siècle, les quatre dates déterminantes suivantes.
The very fact that the Programme had been in existence for 45 years attested to its relevance and to the high regard in which it was held by the international community.
Le fait même que le Programme existait depuis 45 ans attestait de sa pertinence et du crédit que lui accordait la communauté internationale.
Has attested to or given accounts of conduct contrary to those principles.
Ou bien le fait qu'il ait témoigné d'agissements contraires à ces principes ou qu'il les ait relatés.
The significant number of UNCITRAL texts that were successfully being applied in practice attested to the importance of the Commission's work.
Le grand nombre de textes de la CNUDCI qui sont appliqués avec succès dans la pratique attestent l'importance des travaux de la CNUDCI.
death certificate attested to the identity of the deceased.
le certificat de décès attestait l'identité du défunt.
as claimants were generally able to furnish a number of documents that attested to their age.
ces même requérants avaient généralement pu fournir un certain nombre de documents attestant leur âge.
The presence of my Special Coordinator at the meeting attested to the particular concern of the United Nations.
La présence de mon coordonnateur spécial à la réunion attestait la préoccupation particulière des Nations Unies.
The fact that over 183 aboriginal languages were spoken within the Andean Community attested to its great cultural diversity.
Le fait que plus de 183 langues aborigènes soient parlées au sein de la Communauté andine attestait de sa grande diversité culturelle.
All training must be attested to in writing by the XRF Level 2 certified training instructor
Toute formation doit être authentifiée par écrit par le formateur possédant une certification FRX de niveau 2
Completion of the language training is attested by a certificate or diploma recognized by the State.
La formation linguistique est sanctionnée par un titre ou un diplôme reconnu par l'État.
Numerous refugees recently arrived in Croatia attested that telephone lines of households belonging to non-Serbs throughout the region have been disconnected.
De nombreux réfugiés arrivés récemment en Croatie ont témoigné que les lignes téléphoniques des logements appartenant aux non-Serbes avaient été coupées dans toute la région.
In 1339, he is also attested as head(kephalatikeuon) of one of the districts of Constantinople.
En 1339, il est également mentionné comme chef(kephalatikeuon) d'un des districts de Constantinople.
It is first attested in a seal dated to circa 550-650, and next recorded in the chronicle
Il est mentionné pour la première fois sur un sceau daté des environs des années 550-650
Results: 1055, Time: 0.113

Top dictionary queries

English - French