BE EMPHASISED in French translation

souligner
emphasize
stress
highlight
to point out
underline
underscore
emphasise
be noted
insister
insist
focus
emphasize
stress
emphasis
underline
highlight
insistence
dwell
underscore
être mis en exergue
de mettre l'accent sur

Examples of using Be emphasised in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This should be emphasised because, as has already been revealed,'they escape otherwise completely unharmed,'and the deadly nuclear missiles do not eventually hit the ship.
Il convient d'insister là-dessus car comme il a déjà été révélé tous vont en réchapper sans dommage aucun. Tandis que les meurtriers missiles nucléaires ne vont même pas toucher le vaisseau.
it should be emphasised that the Secretary-General indicated that three years would be the minimum time required to carry out trials,
il convient de souligner que le Secrétaire général a indiqué que trois ans était le minimum requis pour
It must be emphasised that a visit of a few days' duration cannot hope to do more than gain the briefest overview of a situation of the scale
Il convient de souligner qu'une visite de quelques jours ne peut contribuer qu'à se faire une vague idée de l'ampleur
The ideology of the Centre is that company valuation should incorporate an operational risk premium that includes a systematic accounting risk that should be emphasised more greatly by IFRS demands for the qualification and quantification of risk.
L'idéologie du pôle est que la valorisation des sociétés doit intégrer une prime de risque opérationnelle, comportant un risque systématique comptable qui devrait davantage être mis en exergue par les exigences de qualification et quantification des risques imposées par les IFRS.
Summing up the above, it must be emphasised that irregularities in the area subject to audits were not connected with torture in the understanding of the Convention, i.e. with actions inflicting pain
Pour résumer, il faut souligner que les irrégularités observées dans le domaine faisant l'objet des opérations de contrôle n'étaient pas liées à la torture au sens de la Convention,
It intended to propose several amendments: it felt that the cultural dimension of minority protection should be emphasised because minorities contributed to cultural diversity in our societies.
Elle entend présenter plusieurs amendements, considérant qu'il convient de mettre l'accent sur la dimension culturelle de la protection des minorités, puisque celles-ci contribuent à la diversité dans nos sociétés.
It must be emphasised, however, that the particular principles as well as their formulation,
Il convient toutefois de souligner que certains principes, ainsi que leur formulation, leur autorité et leur portée diffèrent
It should once again be emphasised that military trainees cannot commit specifically'military offences' since they are not assigned to a specific job and may not therefore perform duties
Il convient de souligner à nouveau que les élèves en formation militaire préparatoire ne peuvent pas commettre d'infractions spécifiquement militaires puisqu'ils ne sont pas affectés à un poste particulier
However, it should be emphasised that, although the pay and conditions of those with specific status in these states are set by regulation
Toutefois, il convient de souligner pour ces pays que, bien que les salaires et conditions du personnel relevant d'un statut
It should be emphasised that this does not refer to whether an MEA itself is necessary,
Il conviendrait de souligner qu'il ne s'agit pas de savoir
However, it should be emphasised that mutual recognition requires a relatively high level of similarity between different participating Member State tax codes,
Il faut cependant souligner que la reconnaissance mutuelle implique une grande similarité entre les codes fiscaux des Etats membres participants, ce qui fait que les différences seraient
At the same time, it should be emphasised that the above-mentioned provisions allow to exercise the right to education by all persons,
Parallèlement, il est à souligner que les dispositions susmentionnées permettent l'exercice par tout un chacun du droit à l'éducation,
human action should be emphasised, giving seminarians a real sense of the Church
de l'action humaine devra être mise en relief, en faisant grandir chez les séminaristes le vrai sens de l'Église
The seriousness of the situation must be emphasised, as external support is difficult to sustain long-term,
Le sérieux de cette situation est à souligner car le support externe est difficile à soutenir dans le long terme,
It should be emphasised that there are many different monitoring techniques available
Il convient d'insister sur le fait qu'il y a de nombreuses techniques de suivi disponibles
In addition, it should be emphasised that mandatory training for all global Group employees on the risks of international penalties was conducted in mid-2015.
Par ailleurs, il est à souligner qu'une formation portant sur les risques de sanctions internationales et revêtant un caractère obligatoire pour l'ensemble des collaborateurs du Groupe à l'échelle mondiale a été déployée à mi-2015.
Particular rights may be emphasised, including personal security,
Des droits particuliers peuvent être soulignés, y compris la sécurité de la personne,
It should be emphasised that free movement is not an end in itself, seeking to spread unfair competition as regards wages
Il faut rappeler que la libre circulation n'est pas un but en soi qui viserait à généraliser une concurrence déloyale sur les salaires
In particular, it must be emphasised that statistics cannot be used only for monitoring of progress but also for in-depth analysis
Plus particulièrement, il faut insister sur le fait que les statistiques ne doivent pas être utilisées uniquement pour assurer le suivi des progrès accomplis,
As last year, it should be emphasised that only a small proportion of hooks was observed on some vessels
Il convient de préciser que, comme l'année dernière, seule une faible proportion
Results: 170, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French