BE RESOLVED in French translation

[biː ri'zɒlvd]
[biː ri'zɒlvd]
être résolus
be solve
to be addressed
être réglée
be adjust
be set
be paid
be solved
be settled
to be sort out
be resolved
be fixed
être aplanies
solution
option
alternative
remedy
solve
remédier
address
remedy
to overcome
correct
alleviate
cure
remediate
redressing
rectifying
dealing
règlement
regulation
settlement
resolution
by-law
payment
rule
bylaw
resolving
settling
être traitées
be treated
being dealing
be processed
be handled
be managed
to address
être résolu
be solve
to be addressed
être résolue
be solve
to be addressed
être résolues
be solve
to be addressed
être réglés
be adjust
be set
be paid
be solved
be settled
to be sort out
be resolved
be fixed
être réglé
be adjust
be set
be paid
be solved
be settled
to be sort out
be resolved
be fixed
être réglées
be adjust
be set
be paid
be solved
be settled
to be sort out
be resolved
be fixed
être tranchés

Examples of using Be resolved in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There were therefore specific problems that could not necessarily be resolved through the harmonization of the treaty body system.
Il existe donc des problèmes concrets dont la solution ne réside pas nécessairement dans l'harmonisation du système des organes conventionnels.
In particular, differences on positions between Canadian organizations should be resolved in this manner and not on the floor of the international meeting.
En particulier, les divergences d'opinion entre les organismes canadiens quant aux positions doivent être aplanies de cette manière, et non pas pendant la tenue de la réunion internationale;
cannot be resolved by violence.
ne pourra être tranchée par la violence.
There was little interconnectivity within Africa; infrastructure and transport shortages had to be resolved to ensure the integration of Africa in world trade.
Les interconnexions étaient insuffisantes en Afrique; il fallait remédier au manque d'infrastructures et de transports pour assurer l'intégration de l'Afrique dans le commerce mondial.
For Egypt, those differences could be resolved only through a comprehensive and multilateral debate on
Pour l'Égypte, ces divergences ne peuvent être aplanies que dans le cadre d'un examen global
Oslo had revived hopes that the Palestinian problem would soon be resolved and peace established in the region.
accords de Madrid et d'Oslo a ravivé l'espoir d'une solution prochaine du problème de Palestine et de l'établissement de la paix dans la région.
Both sides argued that the future status of the FN security auxiliaries would have to be resolved by the Prime Minister.
Des deux côtés, on a soutenu que la question du statut futur des auxiliaires de sécurité des Forces nouvelles devrait être tranchée par le Premier Ministre.
The major bottlenecks and structural weaknesses in the judiciary must be resolved urgently in order to restore eroded public confidence in the justice system.
Il faut remédier d'urgence aux principaux handicaps et faiblesses structurelles de l'appareil judiciaire pour rétablir la confiance du public dans le système judiciaire.
views of States should be resolved through cooperation and dialogue on a basis of equality
les opinions des États doivent être aplanies par la coopération et le dialogue, sur la base de l'égalité
Doubts were however raised as to whether the simple obligation to negotiate was sufficient to ensure that the relevant problems would actually be resolved.
On s'est toutefois demandé si la simple obligation de négocier suffirait à garantir le règlement effectif des problèmes pertinents.
the IMO Legal Committee, which recognized that it had to be resolved in accordance with the Convention on the Law of the Sea.
qui a reconnu qu'elle devait être tranchée conformément à la Convention sur le droit de la mer.
Those questions should be resolved within the framework of domestic law;
Ces questions doivent être traitées dans le cadre du droit interne,
That situation should be resolved as soon as possible in accordance with the relevant mandate.
Il faut remédier à cette situation dans les plus brefs délais conformément au mandat pertinent relatif à cette question.
The fundamental conceptual differences existing between the two parties could best be resolved internally.
C'est au plan interne que les différences d'optique fondamentales entre les deux parties peuvent le mieux être aplanies.
which can only be resolved with the assistance of the international community as a whole.
qui ne peuvent être surmontées qu'avec l'aide de l'ensemble de la communauté internationale.
the Government did not prescribe as to how they ought to be resolved.
le Gouvernement n'avait pas donné d'indications sur la manière dont elles devaient être traitées.
We remain convinced that the current critical situation is caused by structural causes that must be resolved collectively and urgently.
Nous sommes convaincus que la situation critique actuelle est due à des causes structurelles auxquelles il faut remédier ensemble et de toute urgence.
but they can be resolved.
mais elles peuvent être aplanies.
Can the differences regarding the 2007 presidential proposal be resolved in a manner that increases the chances of its adoption by consensus?
Les divergences de vues sur la proposition présidentielle formulée en 2007 peuvent-elle être surmontées de façon à augmenter ses chances d'être adoptée par consensus?
financial difficulties would be resolved so as to permit the full application of the law.
financières pourront être aplanies de façon à permettre la pleine application de la loi.
Results: 3315, Time: 0.0998

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French